| On 14 November 1994, seven members of the Jahalin Bedouin tribe were arrested and detained for six hours by the Maaleh Adumim police. | 14 ноября 1994 года полиция Маале-Адумима арестовала и в течение шести часов содержала под стражей семь членов бедуинского племени Джахалин. |
| In 1979 the project was institutionalized through the participation of the National Central Bank and six other commercial banks. | В 1979 году благодаря участию Национального центрального банка и шести других коммерческих банков на базе этого проекта была создана организационно оформленная структура. |
| Provision was made for the purchase of six light-water craft at $15,000 per unit. | Предусматривались ассигнования на закупку шести легких плавсредств по 15000 долл. США за единицу. |
| In these six areas, measurable goals (or indicators) should be derived from the contents of the Rules. | В этих шести областях на основе положений Правил необходимо определить поддающиеся оценке цели (или показатели). |
| For the six million whose voices have been forever silenced. | Во имя тех шести миллионов, чьи голоса замолчали навечно. |
| In West Africa, fortunately, Liberia is slowly moving back to peace after six years of bloody conflict. | В Западной Африке, к счастью, Либерия медленно возвращается к миру после шести лет кровавого конфликта. |
| The second edition will maintain the same basic structure as the first, with an overview and six chapters. | Второе издание сохранит основную структуру первого и будет состоять из: обзора и шести глав. |
| During 1993, in-house regional training programmes were conducted in four of the six regional offices, involving some 220 UNICEF programme officers and representatives. | В 1993 году в четырех из шести региональных отделений были осуществлены внутренние региональные учебные программы, в которых участвовало примерно 220 сотрудников и представителей ЮНИСЕФ по программам. |
| Plans are under way to start work on the remaining six. | Разрабатываются планы начала работ на остающихся шести объектах. |
| Unfortunately only a small number of reports were submitted by Governments on progress made in the implementation of the six programmes. | К сожалению, от правительств было получено лишь незначительное число докладов о прогрессе, достигнутом в осуществлении этих шести программ. |
| Thereafter, the United Nations Secretariat will require six to nine months to complete the publication process. | Затем Секретариату Организации Объединенных Наций потребуется от шести до девяти месяцев для завершения процесса публикации. |
| The posters, in the six official languages, were distributed widely. | Эти плакаты были широко распространены на шести официальных языках. |
| The Assembly will now take decisions on six of the draft resolutions submitted under agenda item 37. | Ассамблея примет решение по шести проектам резолюций, которые представлены в рамках пункта 37 повестки дня. |
| Interpretation and documentation services in all six official languages would be provided for the meetings. | Заседания обеспечивались бы синхронным переводом и документационным обслуживанием на всех шести официальных языках. |
| First, there are the children under six years of age. | Во-первых, дети до шести лет. |
| His delegation supported the recommendation that the current three-year term of office of members of the Board should be extended to six years. | Его делегация поддерживает рекомендацию о том, что нынешний трехлетний срок полномочий членов Комиссии следует увеличить до шести лет. |
| The Russian delegation therefore noted with surprise that the Office of Human Resources Management had requested the creation of six additional posts. | Однако делегация России с удивлением констатирует, что Управление людских ресурсов запросило создания еще шести должностей. |
| Her Government had extended the duration of basic education from six years to eight years. | Правительство ее страны увеличило продолжительность базового образования с шести до восьми лет. |
| Currently the mass media were working in six languages. | Сегодня средства массовой информации работают на шести языках. |
| There were presently 475,000 refugees spread throughout six camps in Kagera region. | На территории шести лагерей в районе Кагера в настоящее время проживает 475000 беженцев. |
| The proposal to eliminate six General Service posts in the Purchase and Transportation Service might appear insignificant. | Предложение о ликвидации шести должностей категории общего обслуживания в службе закупок и перевозок, вероятно, может показаться недостаточным. |
| Ms. ULLOA (Ecuador) said that she attached particular importance to six items on the agenda. | Г-жа УЛЬОА (Эквадор) отмечает особую важность шести пунктов повестки дня. |
| His Government had also acknowledged the competence of the International Court of Justice on six covenants on human rights. | Украина также признала компетенцию Международного Суда в отношении шести пактов о правах человека. |
| All but one of the six workshops had sponsors. | Из шести семинаров-практикумов пять имеют своих спонсоров. |
| The secretariat later informed the Board that issuing documents in all six official languages cost $650 per page. | Впоследствии секретариат проинформировал Совет о том, что распространение документа на всех шести официальных языках обходится в 650 долл. США за страницу. |