| In addition, during the five or six national days held each year focusing on women's issues, the Convention had frequently been featured. | Кроме того, Конвенция неоднократно упоминалась и в течение пяти или шести национальных дней, которые ежегодно посвящаются рассмотрению женских вопросов. |
| Training courses, workshops and seminars were held on six continents to raise awareness and provide practical experience in nuclear material accountancy and physical protection. | Учебные курсы, практикумы и семинары были организованы на шести континентах в целях углубления понимания и обмена практическим опытом в области отчетности о ядерном материале и его физической защиты. |
| Anyone with Internet access can now access official documents in all six official languages electronically. | Любой пользователь, имеющий доступ к Интернету, может в настоящее время получить доступ к официальным документам на всех шести официальных языках в электронной форме. |
| On election day, between six and seven thousand polling sites will operate simultaneously across the country. | В день выборов в стране будут одновременно работать от шести до семи тысяч избирательных участков. |
| In support of the first objective, the Registry continues to support and facilitate the simultaneous conduct of six trials. | Что касается первой задачи, Секретариат будет продолжать оказывать поддержку и содействие в проведении одновременно шести судебных процессов. |
| In general, the membership of the committees ranges from six to nine members, primarily high-ranking or senior management officers. | Обычно в состав комитетов входит от шести до девяти членов, главным образом высокопоставленных или старших руководящих должностных лиц. |
| Delegations stressed the importance of implementing the mandate to ensure the simultaneous distribution of documents in the six official languages. | Делегации подчеркнули важное значение осуществления мандата, предусматривающего обеспечение одновременного распространения документов на шести официальных языках. |
| Delegations stressed the importance of respecting the equality of the six official languages, as set out in General Assembly resolution 59/265. | Делегации подчеркивали важность соблюдения принципа равенства всех шести официальных языков, как это предусмотрено резолюцией 59/265 Генеральной Ассамблеи. |
| For the academic year 2004-2005, the United Kingdom sponsored six new Chevening Scholars. | На 2004 - 2005 учебный год Соединенное Королевство предоставило стипендии Чевенинга шести новым учащимся. |
| The Library's Internet and Intranet sites will be enriched and further developed in all six official languages, with multilingual retrieval capabilities. | Сайты Библиотеки в сетях Интернет и Интранет на всех шести официальных языках будут пополняться новыми материалами и оснащаться многоязычной системой поиска. |
| An increase in resources relates to travel of staff in support of the six working groups of the Commission. | Увеличение ресурсов связано с поездками персонала для оказания помощи шести рабочим группам Комиссии. |
| A total of 187 summary records were issued in all six official languages. | В общей сложности на всех шести языках было выпущено 187 кратких отчетов. |
| The world has known practically no day of peace for six decades. | На протяжении шести десятков лет мир практически не знал ни дня мира. |
| It adhered to the structure of the Monterrey Consensus and followed the order of the six basic sections defined therein. | Он разработан в соответствии со структурой Монтеррейского консенсуса и с учетом определенных в нем шести основных направлений деятельности. |
| Verbatim records would be provided in all six languages in accordance with the entitlement of the General Assembly to conference services. | Стенографические отчеты будут составляться на всех шести языках в соответствии с положениями о конференционном обслуживании Генеральной Ассамблеи. |
| The post-session documentation requirements are estimated at 16 pages to be issued in all six languages. | Согласно оценке потребности в послесессионной документации составляют 16 страниц, которые будут изданы на всех шести языках. |
| His delegation was also grateful for the initiatives taken to publicize the Organization's activities in the six official languages. | Йемен хотел бы также выразить признательность за предпринятые инициативы по пропаганде деятельности Организации на шести официальных языках. |
| The violent deaths of six UNRWA workers served as a tragic reminder of the dangers faced by the staff of that Agency. | Гибель шести сотрудников Агентства служит трагическим напоминанием об опасности, которой подвергается персонал этой организации. |
| Such allegations had been made against six staff members. | Такого рода обвинения были предъявлены шести сотрудникам. |
| He would appreciate a more equal balance in efforts to make information available in the six official languages. | Оратор приветствовал бы более сбалансированное представление информации на шести официальных языках. |
| OIOS had also surveyed six other libraries to determine their level of automation and the scope and nature of their operations. | УСВН провело также обследование шести других библиотек Организации Объединенных Наций в целях определения уровня их автоматизации и масштабов и характера их деятельности. |
| The report also reflected the rejustification of six posts, but no reclassification of posts. | В докладе также приводится повторное обоснование шести должностей, но отсутствует информация о реклассификации этих должностей. |
| The pilot project is being carried out in six countries: Uganda, Kenya, Ethiopia, Namibia, Zimbabwe and Zambia. | Этот экспериментальный проект осуществляется в шести странах: Уганде, Кении, Эфиопии, Намибии, Зимбабве и Замбии. |
| Despite numerous constraints, we have made substantive progress in six key socio-economic development areas. | Несмотря на многочисленные трудности, мы смогли добиться существенного прогресса в шести ключевых областях социально-экономического развития. |
| The Committee had less than six years to complete the tasks of the Second International Decade. | Комитету остается менее шести лет, чтобы решить задачи второго Международного десятилетия. |