| The Panel's recommendations revolve around six broad themes, and they carry very serious implications. | Рекомендации Группы касаются шести основных тем, и их осуществление может повлечь за собой очень серьезные последствия. |
| For achieving the six objectives agreed at the World Education Forum, the main responsibility devolves upon the governments. | Главная ответственность за достижение шести целей, согласованных на Всемирном форуме по образованию, возлагается на правительства. |
| It was also recommended that the Monitoring Report must include progress on all six Dakar goals in each edition. | Рекомендовалось также, чтобы в каждом выпуске доклада о мониторинге обязательно содержалась информация о ходе работы по достижению всех шести поставленных в докладе целей. |
| Each NGO is entitled to not more than six statements per session. | Каждая НПО имеет право выступить не более шести раз в течение сессии. |
| These incidents range from simple assault and battery to arson, aggravated assault, and at least six murders. | Эти акты варьируются от обыкновенного оскорбления действием до поджогов и физического насилия при отягчающих обстоятельствах, и было совершено не менее шести убийств. |
| For example, in the supplementary information there is a request for $27,600 for the rental of six parking spaces. | Например, в дополнительной информации содержится просьба о выделении 27600 долл. США на аренду шести стояночных мест. |
| Another delegation suggested that the reports of field visits be available in the six official languages of the United Nations. | Другая делегация предложила распространить доклады о результатах поездок на места на шести официальных языках Организации Объединенных Наций. |
| The Lutheran World Federation is a communion of 124 Lutheran member churches on six continents. | Всемирная лютеранская федерация объединяет 124 лютеранские церкви, осуществляющие свою деятельность на шести континентах. |
| No evidence was provided in support of the amounts asserted for the remaining six intermediate schools. | Каких-либо подтверждений в обоснование сумм, испрашиваемых в отношении остальных шести средних школ, представлено не было. |
| By the end of 1999, all six had completed their mid-term reviews and reported the results to the Executive Board. | К концу 1999 года во всех шести странах были завершены среднесрочные обзоры, результаты которых были сообщены Исполнительному совету. |
| In 1999, OIA issued a summary report of key issues and findings of the six programme audits. | В 1999 году УВР выпустило сводный доклад, посвященный ключевым вопросам и результатам шести аудиторских проверок программ. |
| In 1999, OIA reviewed the management of greeting card and other product sales in six of these offices. | В 1999 году УВР провело проверку деятельности по реализации поздравительных открыток и другой продукции в шести из этих отделений. |
| The next day the lifeless bodies of six of them were found. | На следующий день были обнаружены тела шести из них. |
| Only two of six available X-ray machines in the mission area were fully operational. | В районе расположения миссии в полном объеме эксплуатируются только две из шести рентгеновских установок. |
| The Commission presented its condolences to you following the violent death of six members of your staff during the reporting period. | Комиссия выразила Вам свои соболезнования после насильственной гибели шести ваших сотрудников в течение отчетного периода. |
| In 1997 seven cases of tuberculosis were treated, six of them children and one an adult. | В 1997 году была оказана помощь семи больным туберкулезом, из них шести детям и одному взрослому. |
| The six categories are defined in detail in paragraph 2 of Schedule 1 to the Immigration Ordinance. | Сведения о шести таких категориях подробно приводятся в пункте 2 Приложения 1 к Закону об иммиграции. |
| We have published booklets containing the full text of the six human rights treaties that apply to Hong Kong. | Мы уже опубликовали брошюры, в которых содержится полный текст шести договоров по правам человека, которые применяются в отношении Гонконга. |
| Since September 2002, over 28,000 documents in the six languages have been linked directly to ODS. | С сентября 2002 года более 28000 документов на шести языках были непосредственно подключены к СОД. |
| As I said earlier, yesterday I received communications from six delegations in which representatives expressed their deep concern about the situation. | Как уже сказал, вчера я получил письма от шести делегаций, в которых представители высказывают свою глубокую обеспокоенность в связи с создавшимся положением. |
| Since September 2002, over 28,000 documents in the six languages have been linked directly to ODS. | С сентября 2002 года напрямую к СОД были подключены более 28000 документов на шести языках. |
| This raised the number of local academies at training centres to six. | Это увеличило число местных технических училищ в учебных центрах до шести. |
| At the close of the reporting period, scholars were studying in 10 universities in six countries in the Middle East. | В конце отчетного периода стипендиаты обучались в 10 университетах в шести странах Ближнего Востока. |
| A series of six online courses will be developed in three years. | В трехлетний срок будет подготовлена серия из шести интерактивных курсов. |
| Since then, HIV/AIDS control has been made an essential element of six major health development projects. | С тех пор борьба с ВИЧ/СПИДом стала важнейшим элементом шести крупных проектов развития в области здравоохранения. |