The United Nations News Centre portal provides continuing coverage of news in all six official languages. |
Портал Центра новостей Организации Объединенных Наций обеспечивает постоянное освещение новостей на всех шести официальных языках. |
Information on recruitment policy is available on the Organization's website in the six official languages. |
Информация о политике в отношении найма сотрудников изложена на веб-сайте Организации на шести официальных языках. |
The principle of equal treatment for the six official languages, as mandated by the General Assembly, is respected. |
Принцип равного отношения к шести официальным языкам, как того требует Генеральная Ассамблея, соблюдается. |
Updated and restructured Committee website in six official languages |
Ведение и регулярное обновление веб-сайта Контртеррористического комитета на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций |
The Section also provides effective vehicle maintenance in six regional offices and at headquarters in Kabul. |
Кроме того, она обеспечивает эффективное содержание автотранспортных средств в шести региональных отделениях и штаб-квартире Миссии в Кабуле. |
Estonia indicated that punishment for relevant acts against civilians may range from six years to life imprisonment. |
Эстония указала на то, что мерой наказания за соответствующие деяния против гражданских лиц может быть тюремное заключение на срок от шести лет до пожизненного. |
In 2007, pilot human resources action plans were developed and introduced in six peacekeeping operations. |
В 2007 году на экспериментальной основе планы действий в области людских ресурсов были подготовлены и внедрены в шести операциях по поддержанию мира. |
With regard to the Monterrey Consensus, the status of the implementation of its six leading actions is currently under review. |
Что касается Монтеррейского консенсуса, то сейчас рассматривается состояние осуществления его шести важнейших направлений. |
The Programme continued to publish its dark-blue-covered series of studies, in all six official languages of the United Nations. |
Программа продолжала публиковать свою выходящую в темно-синей обложке серию исследований на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций. |
Originally, the working group which preceded the Task Force consisted of only six investigators. |
Первоначально рабочая группа, предшествовавшая ЦГЗД, состояла только из шести следователей. |
Strong support was expressed for multilingualism, and the need for equal treatment of all six official languages was emphasized. |
Была выражена решительная поддержка многоязычию, а также была особо подчеркнута необходимость обеспечения равного статуса всех шести официальных языков. |
Children still accounted for one in six new HIV infections... |
«На долю детей приходится один из шести новых случаев инфицирования. |
It is recommended that no more than six original copies of the MDGF should be required for multimodal transport operations. |
Рекомендуется требовать для смешанных перевозок не более шести подлинных экземпляров ФОГС. |
Additional printouts may also be provided by the control device, if clearly distinguishable from the six aforementioned printouts. |
Дополнительные распечатки могут также выдаваться контрольным устройством, если они четко отличаются от шести распечаток, упомянутых выше. |
Nuclear disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons remain one of the Secretary-General's six main priorities. |
Ядерное разоружение и нераспространение ядерного оружия по-прежнему входят в число шести основных приоритетных задач, намеченных Генеральным секретарем. |
Over the last six decades, decolonization had transformed the membership of the United Nations. |
На протяжении последних шести десятилетий процесс деколонизации преобразовал членский состав Организации Объединенных Наций. |
After six years of work, that proposal undermined the purpose of the draft convention. |
После шести лет работы это предложение препятствует достижению цели проекта конвенции. |
Many compromises had been made during nearly six years of negotiation. |
В течение почти шести лет переговоров были выработаны многие компромиссные решения. |
This new mechanism will be composed of six independent experts, of which at least three will be representatives of indigenous peoples. |
Этот новый механизм будет состоять из шести независимых экспертов, как минимум трое из которых будут представителями коренных народов. |
Technology transfer is important for realizing progress on all six issues of this thematic cluster. |
Передача технологий имеет большое значение для продвижения по всем шести направлениям, охватываемым данным тематическим блоком. |
Five out of six people who need anti-retroviral treatment do not receive it. |
Пять из шести человек, нуждающихся в антиретровирусной терапии, не получают ее. |
In Ukraine, HIV prevalence among IDUs in 2007 in six cities ranged from 10 to 89 per cent. |
В 2007 году показатель распространенности ВИЧ среди ЛНИ в шести городах Украины варьировался от 10 до 89 процентов. |
In six countries in Africa, child mortality increased in both urban and rural areas. |
В шести странах Африки детская смертность повысилась как в городских, так и в сельских районах. |
The gravity of this situation was underscored by the fact that Ukraine has reported that more than six million anti-personnel mines await destruction. |
Серьезность этой ситуации была подчеркнута тем обстоятельством, что, как сообщила Украина, уничтожения ожидают более шести миллионов противопехотных мин. |
A squadron of six officers and 132 men (with 10 support staff) are currently deployed on humanitarian demining. |
Рота в составе шести офицеров и 132 солдат (плюс 10 человек вспомогательного персонала) в настоящее время развернута на предмет гуманитарного разминирования. |