What's six sigma? Rock band? |
Что такое "Сикс Сигма"? |
Kevin Harkins. Studio Six Films. |
Кевин Харкинс. "Студия Сикс Филмз". |
Ms. Six and Mr. Scat on the new campaign. |
Мисс Сикс и Мистера Скэта с новой кампанией. |
Mr. Pete would like to personally extend his warmest congratulations to Ms. Six. |
Мистер Пит хотел бы персонально передать свои самые теплые поздравления мисс Сикс. |
Six, I just want to know you. |
Сикс, я просто хочу узнать тебя. |
Thanks for your loyalty, Six. |
Спасибо за твои лояльность, Сикс. |
It's been a pleasure doing business with you, Six. |
Было приятно иметь с тобой дело, Сикс. |
I think this is about the "Page Six" column, and I'm glad you brought it up. |
Я думаю, что вы прочитали колонку в "Пейдж Сикс". |
Six did not invite us to his discuss the fortunes of one man, I hope. |
Наш друг Сикс пригласил нас не за тем, чтобы поговорить о нём, а я так надеялся. |
She's the one who said we were going to Six Flags. |
Это она сказала, что мы едем в "Сикс Флэгс". |
Was someone just spying on you, Auntie Six? |
За вами никто не подглядывал, Тетушка Сикс? |
Six, it really is so clever! |
Сикс, это действительно так умно! |
Look, where's Six, Jen? |
Слушай, Джен, а где Сикс? |
You see Harriet's quote on "Page Six"? |
Видел цитату из Хэриет в "Пэйдж Сикс"? |
You know, I just want to say I've forgiven you for lying to me about needing the money for Six Flags... |
Знаешь, я хочу сказать, что простила тебя за то, что ты соврала мне о том, что тебе нужны были деньги на "Сикс Флэгс"... |
Coming up next is the 63rd draw of Mark Six |
Далее в нашей программе 63-ий розыгрыш Марк Сикс. |
Six, look, call me back, okay? |
Сикс, слушай, перезвони мне, ок? |
For art, Six Gallery. |
Искусство - "Сикс Галлери". |
I appreciate it, Six. |
Я ценю это, Сикс. |
Six, check it out. |
Сикс, посмотри на это. |
I thought you were Six. |
Я думал, что ты Сикс. |
Jen, it's Six. |
Джен, это Сикс. |
My daughter Ruby's class is taking a trip to Six Flags Metropolis. |
Класс моей дочки Руби едет в парк развлечений "Сикс Флэгс Метрополис". |
Thrill-seekers have something to look forward to this summer as Six Flags unveils a brand-new roller coaster. |
Этим летом компания "Сикс Флэгз" дарит любителям острых ощущений новый аттракцион. |
Six was good friends with the poet Joost van den Vondel and the painter Rembrandt van Rijn, during the forties. |
Сикс имел тёплые дружеские связи с поэтом Йостом ван ден Вонделом и художником Рембрандтом ван Рейном в течение сороковых годов. |