Immunization coverage against the six childhood killer diseases, including measles, whooping cough and polio, is almost 90 per cent. |
Охват иммунизацией от шести смертельно опасных для детей заболеваний, включая корь, коклюш и полиомиелит, достиг почти 90 процентов. |
Within six hours after writing the report, the person who wrote it presents to the prosecutor an explanatory note concerning the detention. |
В течение шести часов лицо, составившее протокол, направляет прокурору письменное сообщение о задержании. |
In the more than six decades that this Security Council has been in existence, only four other meetings of this nature have been convened. |
За более шести десятилетий существования Совета Безопасности было созвано всего четыре подобных заседания. |
The committee had authorized the registration of six political parties and had denied the applications of 30 others. |
Комитет разрешил регистрацию шести политических партий и отказал в заявках 30 партиям. |
All six violations against children should be accorded equal attention by the Security Council. |
Совету Безопасности следует уделять всем этим шести правонарушениям в отношении детей одинаковое внимание. |
The repository currently contains legislation from more than 70 countries on six main topics. |
В настоящее время архив содержит законодательные акты более чем 70 стран по шести основным темам. |
Demobilization of combatants will be undertaken at a minimum of six demobilization sites. |
Демобилизация комбатантов будет проводиться как минимум в шести пунктах демобилизации. |
He confirmed that reminders had been sent out in respect of the six cases listed for consideration at the current meeting. |
Он подтверждает, что напоминания были разосланы по шести делам, включенным в список для рассмотрения на текущем заседании. |
On Friday, the Group met for more than six hours. |
В пятницу заседание Группы продолжалось более шести часов. |
As of June 2009, six countries in Africa are piloting IPTi. |
По состоянию на июнь 2009 года экспериментальное проведение ППЛ-Д осуществлялось в шести африканских странах. |
The best example of the importance of impartiality in mediation is the persistence of the crisis in the Middle East for over six decades. |
Самым наглядным примером важности беспристрастного характера посредничества является продолжающийся в течение шести десятилетий кризис на Ближнем Востоке. |
However, the Board noted that for six cardholders, UNDP did not make payments on time. |
Однако Комиссия отметила, что в случае шести владельцев карточек ПРООН не произвела своевременных платежей. |
The number of secretaries-general has increased from two to five, and district administrators from one to six. |
Число женщин-генеральных секретарей возросло с двух до пяти, районных администраторов - с одной до шести. |
A programme of activities is being carried out through six complementary components. |
Осуществляемые по линии программы мероприятия выполняются в рамках шести вспомогательных компонентов. |
The 1999 Pacific Islands Forum Leaders Meeting endorsed the conclusions and recommendations of the workshop, in particular the six priority areas identified. |
На совещании лидеров Форума тихоокеанских островов (ФТО) в 1999 году были одобрены выводы и рекомендации практикума, в частности касающиеся шести приоритетных направлений. |
The regional assessment built on earlier country-level reviews carried out by other external consultants in each of the Mekong project's six participating countries. |
В основу оценки на региональном уровне были положены результаты предыдущих страновых обзоров, проведенных другими внешними консультантами в каждой из шести стран, участвующих в проекте Меконг. |
Military observer teams are also stationed in six other locations. |
Еще в шести пунктах размещены группы военных наблюдателей. |
With regard to the Government cases, three trials involving six Government ministers are scheduled to begin early next year. |
Три судебных разбирательства по делу шести правительственных министров намечены на начало следующего года. |
The Office of Ethnic Affairs, with six contributing government agencies, will operate a pilot telephone interpreting service. |
Под руководством управления по делам этнических групп при содействии со стороны шести правительственных ведомств будет функционировать экспериментальная служба по оказанию переводческих услуг по телефону. |
The service will provide free interpretation to speakers of some languages accessing the six agencies. |
Эта служба будет бесплатно обеспечивать переводческими услугами лиц, говорящих на ряде иностранных языков и пожелавших обратиться в то или иное из шести ведомств. |
The updated version is available in all six languages on the Committee's website. |
Обновленный вариант имеется на всех шести языках на веб-сайте Комитета. |
The Domestic Violence Act 1995 has now been in force for six years. |
На данный момент Закон 1995 года о насилии в семье действует уже в течение шести лет. |
We initiated the Six-Party Talks and pushed for a joint statement by the six parties in September 2005. |
Мы инициировали шестисторонние переговоры и добивались принятия в сентябре 2005 года совместного заявления шести сторон. |
Data for 2001 can also be output with up to six responses. |
Данные по 2001 году также учитывают максимальное количество ответов, равное шести. |
But any minor of six and above may perform such an act as buying school-things and sundry goods for daily use. |
Однако любой несовершеннолетний в возрасте шести лет или старше может совершать такие действия, как, например, покупка школьных принадлежностей и различных товаров для повседневного пользования. |