Since 1996, it had served as registry for six ad hoc arbitral tribunals. |
С 1996 года она служит регистром для шести специальных арбитражных трибуналов. |
For six of the last 13 years, the Treasury Secretary was a Goldman Sachs alumnus. |
В течение шести из последних 13 лет министр финансов был "питомцем" Goldman Sachs. |
In 1996, 95.14 per cent of Vietnamese children under one year of age had been immunized against the six childhood infectious diseases. |
В 1996 году 95,14 процента детей в возрасте до одного года были иммунизированы против шести инфекционных детских заболеваний. |
To them the world was made in six days; evolution is a fanciful tale. |
Для них мир был создан в течение шести дней, а эволюция является причудливой сказкой. |
However, true multilingualism can be achieved only via the full and equal treatment on the Web site of the six official languages. |
Однако подлинное многоязычие может быть достигнуто лишь за счет полного и равного использования на ШёЬ-сайте всех шести официальных языков. |
But Berlusconi remained and led the opposition for six years. |
Но Берлускони остался и возглавлял оппозицию в течение шести лет. |
After a perfunctory closed trial, they were sentenced to seven and six years in prison, respectively. |
После формального закрытого судебного процесса, их приговорили к семи и шести годам лишения свободы соответственно. |
The question of reform of the Security Council has been exhaustively discussed over the past six years. |
Вопрос реформы Совета Безопасности исчерпывающим образом обсуждался на протяжении последних шести лет. |
Two new indictments involving six former Government ministers were confirmed by me in May and October of this year. |
Два новых обвинительных заключения в отношении шести бывших министров правительства были подтверждены в мае и октябре этого года. |
The meeting would be serviced, and summary records provided, in all six official languages pursuant to General Assembly resolution 49/221. |
Обслуживание заседания будет обеспечиваться на шести официальных языках, включая составление кратких отчетов в соответствии с резолюцией 49/221. |
The eight new posts comprise six military officers, one humanitarian affairs officer and one civilian police officer. |
Эти восемь новых должностей предназначаются для шести армейских офицеров, одного сотрудника по гуманитарным вопросам и одного офицера гражданской полиции. |
During the past year, Cuba and Colombia ratified SPAW, bringing the total number of Parties to six. |
За истекший год протокол ратифицировали Куба и Колумбия, в результате чего общее число сторон достигло шести. |
He thinks that it is important that the current group of six lawyers should be doubled for the next year. |
Он считает, что численность нынешней группы юристов, состоящей из шести адвокатов, в следующем году необходимо удвоить. |
The mission mentioned in phase two would serve to analyze the six sectors as well. |
Поездка, организованная на втором этапе, также поможет анализу работы шести секторов. |
The meeting requested UNCTAD, within available resources, to expand its assistance to interested countries in the six services sectors identified at UNISTE. |
Участники совещания просили ЮНКТАД расширить в рамках имеющихся ресурсов помощь, оказываемую заинтересованным странам в шести секторах услуг, которые были определены на МСЭ-Т ООН. |
For the first six years of its existence, TRAINFORTRADE came directly under the UNCTAD management. |
В течение первых шести лет своего существования ТРЕЙНФОРТРЕЙД подчинялась непосредственно руководству ЮНКТАД. |
The Act also contains provisions for the trial regionalization of regional passenger services in six volunteer regions. |
В этом законе также есть раздел, касающийся отработки системы регионализации пассажирских перевозок в региональном сообщении в шести районах, согласившихся на такой эксперимент. |
Including spares, not more than six receptacles per installation shall be on board. |
Количество сосудов, приходящихся на одну установку на борту, включая резервные сосуды, не должно превышать шести. |
On passenger craft with galleys or canteens for the passengers up to six receptacles may be under pressure. |
На пассажирских судах, имеющих кухни или столовые для пассажиров, к каждой установке может подключаться до шести работающих сосудов. |
In particular, by its resolution 47/233, the Assembly decided to reduce the number of Main Committees from seven to six. |
В частности, в резолюции 47/233 Ассамблея постановила сократить число главных комитетов с семи до шести. |
Over 428,000 persons also benefited from 224 micro-projects which focused on water supply/sanitation, education and income-generating activities in six northern districts. |
Более 428000 человек получили поддержку в результате осуществления 224 микропроектов, направленных на водоснабжение/санитарию, образование и приносящие доход виды деятельности в шести северных районах. |
The Justices made their statement during a hearing of six petitions against the legality of such methods. |
Судьи сделали свое заявление во время слушания шести петиций в отношении законности таких методов. |
The decision on pensions was taken after an in-depth analysis of pensions at six duty stations. |
Решение о пенсиях было принято после углубленного анализа размеров пенсий в шести местах службы. |
Fact sheets are published in the six official languages of the United Nations and distributed throughout the world free of charge. |
Бюллетени этой серии публикуются на шести официальных языках Организации Объединенных Наций и распространяются во всем мире бесплатно. |
Participants underlined the importance of universal ratification of the six core human rights treaties. |
Участники совещания подчеркнули важность всеобщей ратификации шести основных документов по правам человека. |