| Since 1996, it had served as registry for six ad hoc arbitral tribunals. | С 1996 года она служит регистром для шести специальных арбитражных трибуналов. |
| For six of the last 13 years, the Treasury Secretary was a Goldman Sachs alumnus. | В течение шести из последних 13 лет министр финансов был "питомцем" Goldman Sachs. |
| In 1996, 95.14 per cent of Vietnamese children under one year of age had been immunized against the six childhood infectious diseases. | В 1996 году 95,14 процента детей в возрасте до одного года были иммунизированы против шести инфекционных детских заболеваний. |
| To them the world was made in six days; evolution is a fanciful tale. | Для них мир был создан в течение шести дней, а эволюция является причудливой сказкой. |
| However, true multilingualism can be achieved only via the full and equal treatment on the Web site of the six official languages. | Однако подлинное многоязычие может быть достигнуто лишь за счет полного и равного использования на ШёЬ-сайте всех шести официальных языков. |
| But Berlusconi remained and led the opposition for six years. | Но Берлускони остался и возглавлял оппозицию в течение шести лет. |
| After a perfunctory closed trial, they were sentenced to seven and six years in prison, respectively. | После формального закрытого судебного процесса, их приговорили к семи и шести годам лишения свободы соответственно. |
| The question of reform of the Security Council has been exhaustively discussed over the past six years. | Вопрос реформы Совета Безопасности исчерпывающим образом обсуждался на протяжении последних шести лет. |
| Two new indictments involving six former Government ministers were confirmed by me in May and October of this year. | Два новых обвинительных заключения в отношении шести бывших министров правительства были подтверждены в мае и октябре этого года. |
| The meeting would be serviced, and summary records provided, in all six official languages pursuant to General Assembly resolution 49/221. | Обслуживание заседания будет обеспечиваться на шести официальных языках, включая составление кратких отчетов в соответствии с резолюцией 49/221. |
| The eight new posts comprise six military officers, one humanitarian affairs officer and one civilian police officer. | Эти восемь новых должностей предназначаются для шести армейских офицеров, одного сотрудника по гуманитарным вопросам и одного офицера гражданской полиции. |
| During the past year, Cuba and Colombia ratified SPAW, bringing the total number of Parties to six. | За истекший год протокол ратифицировали Куба и Колумбия, в результате чего общее число сторон достигло шести. |
| He thinks that it is important that the current group of six lawyers should be doubled for the next year. | Он считает, что численность нынешней группы юристов, состоящей из шести адвокатов, в следующем году необходимо удвоить. |
| The mission mentioned in phase two would serve to analyze the six sectors as well. | Поездка, организованная на втором этапе, также поможет анализу работы шести секторов. |
| The meeting requested UNCTAD, within available resources, to expand its assistance to interested countries in the six services sectors identified at UNISTE. | Участники совещания просили ЮНКТАД расширить в рамках имеющихся ресурсов помощь, оказываемую заинтересованным странам в шести секторах услуг, которые были определены на МСЭ-Т ООН. |
| For the first six years of its existence, TRAINFORTRADE came directly under the UNCTAD management. | В течение первых шести лет своего существования ТРЕЙНФОРТРЕЙД подчинялась непосредственно руководству ЮНКТАД. |
| The Act also contains provisions for the trial regionalization of regional passenger services in six volunteer regions. | В этом законе также есть раздел, касающийся отработки системы регионализации пассажирских перевозок в региональном сообщении в шести районах, согласившихся на такой эксперимент. |
| Including spares, not more than six receptacles per installation shall be on board. | Количество сосудов, приходящихся на одну установку на борту, включая резервные сосуды, не должно превышать шести. |
| On passenger craft with galleys or canteens for the passengers up to six receptacles may be under pressure. | На пассажирских судах, имеющих кухни или столовые для пассажиров, к каждой установке может подключаться до шести работающих сосудов. |
| In particular, by its resolution 47/233, the Assembly decided to reduce the number of Main Committees from seven to six. | В частности, в резолюции 47/233 Ассамблея постановила сократить число главных комитетов с семи до шести. |
| Over 428,000 persons also benefited from 224 micro-projects which focused on water supply/sanitation, education and income-generating activities in six northern districts. | Более 428000 человек получили поддержку в результате осуществления 224 микропроектов, направленных на водоснабжение/санитарию, образование и приносящие доход виды деятельности в шести северных районах. |
| The Justices made their statement during a hearing of six petitions against the legality of such methods. | Судьи сделали свое заявление во время слушания шести петиций в отношении законности таких методов. |
| The decision on pensions was taken after an in-depth analysis of pensions at six duty stations. | Решение о пенсиях было принято после углубленного анализа размеров пенсий в шести местах службы. |
| Fact sheets are published in the six official languages of the United Nations and distributed throughout the world free of charge. | Бюллетени этой серии публикуются на шести официальных языках Организации Объединенных Наций и распространяются во всем мире бесплатно. |
| Participants underlined the importance of universal ratification of the six core human rights treaties. | Участники совещания подчеркнули важность всеобщей ратификации шести основных документов по правам человека. |