| On 27 November 1997, six members of the island's legislative council began a week-long visit to London. | 27 ноября 1997 года начался недельный визит шести членов Законодательного совета острова в Лондон. |
| Funding will be secured within existing resources and the plan will be implemented within the next six to eight months. | Финансирование этих мероприятий будет обеспечиваться в рамках существующих ресурсов, и реализация этого плана займет от шести до восьми следующих месяцев. |
| There will be an additional 10 pages of in-session documentation, to be processed in six languages. | На шести языках необходимо будет также издать дополнительно 10 страниц сессионной документации. |
| So-called status offences existed in the national legislation of 13 countries and, to a certain extent, in another six countries. | Так называемые статусные правонарушения существуют в национальном законодательстве 13 стран и в определенной степени еще в шести странах. |
| The present discussion summarizes the experience of the past six years and suggests modalities that may be pursued in the future. | В настоящем докладе резюмируется опыт последних шести лет и предлагаются процедуры, которые могли бы применяться в будущем. |
| The Plan has six main parts: | Принятый в окончательной редакции План состоит из шести больших разделов: |
| The compulsory portion comprises six years of basic education and three of secondary education. | Обязательный цикл состоит из шести лет базового образования и трех лет среднего. |
| The implication seemed to be that an employer with fewer than six employees was free to practise discrimination. | Из этого следует, что работодатель, имеющий менее шести работников, может свободно совершать акты дискриминации. |
| With regard to the six cases, the Government replied that the South African Police Service has no records or information pertaining to them. | В отношении шести случаев правительство ответило, что полицейская служба Южной Африки не располагает документами или информацией о них. |
| In six of these cases, those allegedly responsible were plain-clothes police officers. | В шести из этих случаев ответственность за исчезновения возлагается на переодетых полицейских. |
| Perhaps it is waiting for decisions of the six court cases filed with Japanese courts. | Возможно, оно ожидает принятия решений по шести делам, представленным на рассмотрение в японские суды. |
| Pilot activities have been initiated in six countries. | В шести странах начались экспериментальные мероприятия. |
| The Forest Programme initiated development of pilot projects supporting policy reform and innovative international cooperation to achieve sustainable forest management in six programme countries. | Программа по лесам положила начало разработке экспериментальных проектов в поддержку реформы политики и новаторского международного сотрудничества в интересах обеспечения устойчивого лесопользования в шести странах, осуществляющих программы. |
| In 1997, UNDP contributed to the production of six reports of the Joint Inspection Unit (JIU). | В 1997 году ПРООН участвовала в подготовке шести докладов Объединенной инспекционной группы (ОИГ). |
| However, children under six years of age or in special education travel free of charge. | Родители детей, которым не исполнилось шести лет или которые посещают специальные школы, освобождаются от оплаты транспортных расходов. |
| Of six travel grants, three were issued to women. | Из шести субсидий на поездки три получили женщины. |
| Lastly, the six official languages must be treated equally; regrettably, that was not the case. | Наконец, делегация Египта напоминает, что ко всем шести официальным языкам должно быть одинаковое отношение, и выражает сожаление, что дело обстоит не так. |
| Depending on the volume of work, the Department used contractual personnel for languages other than the six official languages. | Что касается других языков помимо шести официальных то Департамент прибегает к услугам персонала, работающего по контрактам, в зависимости от объема работы. |
| Increase due to six additional locations and increased office space in Islamabad. | Увеличение расходов обусловлено созданием шести дополнительных отделений и увеличением площади служебных помещений в Исламабаде. |
| The Secretariat must endeavour to ensure timely delivery of documents in all six official languages. | Секретариат должен приложить все усилия к обеспечению своевременного выпуска документов на всех шести официальных языках. |
| He welcomed the efforts by the Secretariat to improve academic standards in the interest of all six languages. | Он приветствует усилия Секретариата, направленные на повышение уровня подготовки переводчиков в интересах всех шести языков. |
| Three out of six responding countries in the region reported a decrease opium abuse. | О сокращении злоупотребления опием сообщили три из шести стран-респондентов данного региона. |
| We provided full cooperation to the IAEA's ad hoc inspection team in its activities on six occasions. | Мы в полной мере сотрудничали с инспекционной группой МАГАТЭ для специальных целей в ее деятельности в шести случаях. |
| Under such conditions, the six countries had no choice but to resume the activity that had been suspended in the Security Council. | При таких обстоятельствах у шести названных стран не было иного выбора, кроме как возобновить деятельность, прерванную в Совете Безопасности. |
| Deputy Secretary-General. The Bureau will be increased to six. | Состав Бюро будет увеличен до шести человек. |