Everybody can imagine the threat of nuclear disaster with which the Democratic People's Republic of Korea has been living for over six decades. |
Любому очевидно, что на протяжении более шести десятилетий Корейская Народно-Демократическая Республика живет под угрозой ядерной катастрофы. |
Seven years on, the Commission's effectiveness was evident given the progress made in the six countries on its agenda. |
Семь лет спустя подтверждением эффективности Комиссии является погресс, достигнутый в шести странах, фигурирующих в ее повестке дня. |
Sample preparation and measurement includes six steps: |
Подготовка и анализ образцов состоит из шести этапов: |
Those six countries account for an estimated 103 million (or 47 per cent) of the global malaria cases. |
По оценкам, на долю этих шести стран приходится 103 миллиона (или 47 процентов) случаев заболевания малярией в мире. |
Half of the six goals of the Dakar Framework for Action emphasize the need for energetic action on behalf of girls and women. |
В половине из шести целей Дакарских рамок действий подчеркивается необходимость принятия энергичных мер в интересах девочек и женщин. |
The annual press kit on the incoming President of the General Assembly is produced in the six official languages as well as in a number of non-official languages. |
Ежегодная подборка материалов для прессы о вступающем в должность Председателе Генеральной Ассамблеи представляется на шести официальных языках, а также ряде неофициальных языков. |
The site, which is updated regularly in the six official languages, had over 470,000 unique visitors from January to mid-July 2013. |
В период с января по середину июля 2013 года этот сайт, который регулярно обновляется на всех шести официальных языках, посетило более 470000 уникальных пользователей. |
The Police Advisory Unit will continue to coordinate the functions of six civilian police advisers assigned to the regions. |
Группа полицейских советников продолжит координировать деятельность шести гражданских полицейских советников, направленных в регионы. |
80% (maximum six visits per year) |
80 процентов (не более шести посещений в год) |
As cross-cutting issues, gender mainstreaming, child protection and the protection of civilians more generally are reflected across all six areas. |
Межсекторальные вопросы, такие как учет гендерного фактора, защита детей и защита гражданских лиц, в более широком плане находят отражение во всех шести областях. |
This follows the appointment of one of its six remaining judges to a post in the European Court of Human Rights on 2 October. |
Это связано с состоявшимся 2 октября назначением одного из шести остававшихся в составе Суда судей для работы в Европейском суде по правам человека. |
The Court is active in six of the situations highlighted in the Secretary-General's report, whether through preliminary examinations, investigations or prosecutions. |
Суд играет активную роль в разбирательстве шести ситуаций, изложенных в докладе Генерального секретаря, посредством предварительного изучения, расследований или судопроизводства. |
A field-based special political mission in place in July 2013 has had an average duration of slightly less than six years. |
ЗЗ. Специальные политические миссии полевого базирования, которые существовали в июле 2013 года, работали в течение периода, составляющего в среднем чуть меньше шести лет. |
The term of office of Council members is six years, non-renewable. |
Никто из членов Совета не может пребывать в должности непрерывно более шести лет. |
The General Committee also took note that, pursuant to paragraph 76 of resolution 66/246, formal meetings of the six Main Committees will be webcast. |
Генеральный комитет также принял к сведению, что в соответствии с пунктом 76 резолюции 66/246 будет вестись Интернет-трансляция официальных заседаний шести главных комитетов. |
Eight grants were awarded to projects aimed at implementing recommendations made by the Subcommittee in all six eligible countries, for a total of $296,854.10. |
Субсидии были выделены на осуществление восьми проектов, направленных на выполнение рекомендаций, вынесенных Подкомитетом во всех шести отобранных странах, и составили в общей сложности 296854,10 долл. США. |
United Nations Radio covered the commemorative week with a series of programmes in all six official languages, in addition to Kiswahili and Portuguese. |
Радио Организации Объединенных Наций освещало неделю памятных мероприятий в серии программ на всех шести официальных языках в дополнение к суахили и португальскому. |
B. Achievement of the six synergies objectives |
В. Решение шести задач в области синергизма |
Of the 251 resolutions adopted at the session, a significant number were of direct relevance to the programme of work of UNEP and its six subprogrammes. |
Из 251 резолюции, принятой на этой сессии, значительное число имеют непосредственное отношение к программе работы ЮНЕП и ее шести подпрограммам. |
Further contributions to the discussion were made by organizations present at the meeting, including one speaking on behalf of the six global biodiversity-related conventions. |
Кроме того, в обсуждении приняли участие присутствовавшие на заседании представители организаций, в том числе один представитель, выступивший от имени шести глобальных конвенций по вопросам биоразнообразия. |
All six parties with requests to be considered by the Committee had had their HCFC phase-out management plans approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund. |
Планы управления поэтапным отказом от ГХФУ всех шести Сторон, подавших просьбы на рассмотрение Комитета, были утверждены Исполнительным комитетом Многостороннего фонда. |
The manual, which is intended to assist parties in completing the questionnaire, is available on the Basel Convention website in all six official United Nations Languages. |
Руководство, призванное помочь Сторонам в заполнении вопросника, имеется на веб-сайте Базельской конвенции на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций. |
UN-Women used the following criteria to determine the location of its six regional offices: |
При выборе мест расположения шести региональных отделений структура «ООН-женщины» ориентировалась на следующие критерии: |
All digitized parliamentary documents, including Security Council documents from 1946 to 1993, in all six official languages, are accessible online through ODS. |
Со всеми оцифрованными документами заседающих органов, включая документы Совета Безопасности за период с 1946 по 1993 год, на всех шести официальных языках можно ознакомиться в сетевом режиме. |
The Commission expresses its condolences to the families, friends and colleagues of the six UNRWA staff members who lost their lives to violent conflict in 2012. |
Комиссия выражает соболезнование семьям, друзьям и коллегам шести сотрудников БАПОР, которые погибли в ходе ожесточенного конфликта в 2012 году. |