A special tutorial video was created in all six official languages to help new visitors familiarize themselves with the functionalities of the redesigned site. |
На всех шести официальных языках был подготовлен специальный обучающий видеоролик, чтобы помочь новым пользователям ознакомиться с функциями обновленного веб-сайта. |
Key messages are shared to ensure that social media campaigns are coherent and consistent in all six official languages of the United Nations. |
Осуществляется обмен ключевыми установками на этот счет, чтобы обеспечить слаженность и последовательность кампаний, проводимых в социальных медиа на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций. |
First, concrete steps must be taken to strengthen implementation of the six pillars of the Monterrey Consensus. |
Во-первых, необходимо предпринять конкретные шаги для укрепления осуществления шести основных принципов Монтеррейского консенсуса. |
Momentum has continued with regard to the Istanbul Process with the endorsement of implementation plans for six confidence-building measures. |
С одобрением планов осуществления шести мер по укреплению доверия сохраняется импульс Стамбульского процесса. |
His Government had made crime prevention one of its six National Key Result Areas. |
Правительство его страны выделило предупреждение преступности в качестве одной из шести основных областей деятельности на национальном уровне. |
The Security Council website had also been redesigned in all six official languages. |
Веб-сайт Совета Безопасности также был обновлен на всех шести официальных языках. |
The availability of the United Nations peacekeeping website in all six languages was most welcome. |
Наличие веб-сайта Организации Объединенных Наций по вопросам поддержания мира на всех шести языках в высшей степени приветствуется. |
His delegation was concerned at the late issuance of numerous reports in the Organization's six official languages during the current session. |
Делегация его страны обеспокоена задержкой с выпуском многочисленных докладов на шести официальных языках Организации в ходе текущей сессии. |
This approach would facilitate legislative activity on more than six topics at a time. |
Такой подход облегчил бы осуществление нормотворческой работы по более чем шести темам одновременно. |
In that regard, the Commission may wish to assess whether the continuing servicing of six working groups is appropriate. |
В этой связи Комиссия, возможно, пожелает проанализировать, является ли продолжающееся обслуживание шести рабочих групп уместным. |
The Secretariat paper suggests the possible reduction of the six existing working groups to five. |
В записке Секретариата предлагается сократить число рабочих групп с шести до пяти. |
It was not necessary for all six working groups to meet each year. |
Нет необходимости для всех шести рабочих групп проводить заседания каждый год. |
The Subcommittee hoped eventually to double the number of country visits per year from six to twelve. |
Подкомитет надеется, что ему удастся вдвое увеличить количество посещений стран за год - с шести до двенадцати. |
45 In closing, she thanked all those who had contributed to her work as Special Rapporteur over the preceding six years. |
45 В заключение оратор выражает признательность всем тем, кто на протяжении шести предшествующих лет вносил вклад в ее работу на посту Специального докладчика. |
Following the initial study, three of the six corridors were selected by countries for further in-depth study. |
После первоначального исследования страны выбрали три из шести коридоров для проведения дополнительного углубленного исследования. |
The primary health care net is constituted by six health centres and two health stations. |
Система первичной медицинской помощи состоит из шести медицинских центров и двух медпунктов. |
The organization provides this humanitarian package to more than 5,000 children in six villages in Africa. |
Организация предоставляет такой "гуманитарный пакет" более чем 5000 детей в шести деревнях Африки. |
The Executive Director of UNOPS was invited to present the relevant background paper on behalf of the six organizations. |
Директору-исполнителю ЮНОПС предложили представить соответствующий справочный документ от имени шести организаций. |
The Executive Director of UNOPS was invited to present the background paper on behalf of the six organizations. |
После этого слово было предоставлено Директору-исполнителю ЮНОПС, который от имени шести участвующих организаций представил справочный документ по теме заседания. |
The office was located for six years up to the end of 2010 in Utrecht in the Netherlands. |
До конца 2010 года отделение в течение шести лет находилось в Утрехте, Нидерланды. |
The first level of the structure consists of six components. |
Первый уровень структуры состоит из шести компонентов. |
The Project is continuing, with seminars planned for six more regions in 2012. |
Сейчас этот проект продолжается, причем планируется проведение семинаров в еще шести регионах в 2012 году. |
The Austrian Broadcasting Corporation (ORF) airs programmes for all six recognized ethnic groups. |
Корпорация "Австрийское радио и телевидение" (ЭРФ) транслирует программы для всех шести признанных этнических групп. |
Education in Jamaica is administered and delivered by the MOE through its administrative head office and six regional offices. |
Система образования Ямайки управляется и регулируется МО через посредство своего центрального аппарата и шести региональных управлений. |
This means that data are not readily available to assess six benchmarks. |
Это значит, что для оценки по шести показателям не хватает данных. |