| In 2005, Colombia reported the dismantling of six heroin laboratories. | В 2005 году Колумбия сообщила о ликвидации шести лабораторий по изготовлению героина. |
| That strategy requires that the Secretariat be partially occupied throughout the construction activity for over six years. | Эта стратегия предусматривает, что часть здания Секретариата будет занята на протяжении всего периода строительства - в течение более шести лет. |
| This should not jeopardize the six Presidents' initiative. | Это не должно ставить под угрозу инициативу шести председателей. |
| IAPA has also been able to submit findings in six new investigations to the Inter-American Commission on Human Rights. | Кроме того, МАП смогла представить Межамериканской комиссии по правам человека выводы и заключения по результатам еще шести расследований. |
| A sentence of one to six years for insulting the military. | приговор о тюремном заключении сроком от одного до шести лет за оскорбление вооруженных сил. |
| The Working Group on Implementation shall be composed of six members elected by the Conference of the Parties. | Рабочая группа по осуществлению состоит из шести членов, избираемых Конференцией Сторон. |
| In six country offices, internal audits revealed instances in which programme resources were used for operational requirements. | В шести представительствах в странах в ходе внутренних ревизий были выявлены случаи использования программных ресурсов для удовлетворения оперативных потребностей. |
| The development of mean defoliation in the six main European tree species reveals an overall deterioration. | Динамика средних показателей дефолиации шести основных европейских пород деревьев свидетельствует об ухудшении общего положения. |
| The following section provides a brief overview of the gender perspectives on the six core areas of action in the Monterrey Consensus. | В следующем разделе содержится краткий обзор гендерных аспектов по шести основным направлениям деятельности, намеченным в Монтеррейском консенсусе. |
| Five of the six possessor States requested and were granted extensions in the destruction deadlines. | Пятеро из шести государств-обладателей запросили и получили продление предельных сроков уничтожения. |
| The proposed subregional office in Ethiopia would cover no less than six LDCs. | Предлагаемое субрегиональ-ное отделение в Эфиопии будет охватывать не менее шести НРС. |
| In six of the nine cases where notification (formal or informal) was sent, the affected country did respond to it. | В шести из девяти случаев, когда уведомление (официальное или неофициальное) направлялось, затрагиваемая страна на него не ответила. |
| In six cases it did not. | В шести случаях она этого не делала. |
| The affected country, however, provided information in six cases, but did not do so in four others. | Затрагиваемая же страна предоставляла информацию в шести случаях, а не делала этого в четырех остальных. |
| At present, all six working groups of the Commission are numbered. | В настоящее время всем шести рабочим группам Комиссии присвоены номера. |
| China also hopes that the points which we have raised today will be appropriately reflected in the six Presidents' proposal. | Китайская сторона также надеется, что тезисы, которые мы выдвигаем сегодня, будут должным образом отражены в предложении шести председателей. |
| A similar operation carried out in Pristina on 18 November resulted in the arrest of six persons. | Аналогичная операция, проведенная в Приштине 18 ноября, привела к задержанию шести человек. |
| Indeed, the six end-user certificates dated 29 September 1997 were dealt with by five supplying companies. | В самом деле, заказы по шести сертификатам, датированным 29 сентября 1997 года, выполнялись пятью компаниями-поставщиками. |
| Periodic examinations of children under six are an important preventive service for this age group. | Диспансеризация детей в возрасте до шести лет является важной формой профилактической работы с детьми этой возрастной группы. |
| It became one of six equal republics in the new Yugoslav federation. | Она стала одной из шести равных республик в составе новой югославской федерации. |
| The draft Plan was circulated among all members of the six human rights treaty bodies in October 1999 and finalized thereafter. | В октябре 1999 года проект Плана был распространен среди всех членов шести договорных органов по правам человека и затем доработан. |
| More than six decades after the San Francisco Conference, the Organization has not relented in its efforts to achieve those goals. | И спустя более шести десятилетий после Конференции в Сан-Франциско Организация не оставляет усилий по достижению этих целей. |
| I would like to briefly outline progress achieved in each of the six areas. | Я хотел бы кратко осветить успехи, достигнутые в каждой из шести областей. |
| In the Butare trial, the fourth of the six accused is nearing the conclusion of his case. | В деле Бутаре четвертый из шести обвиняемых близок к завершению изложения своих аргументов. |
| The Department also reports that air transport officials have conducted specialist training on budget preparation at six missions. | Департамент также сообщает, что должностные лица, отвечающие за воздушный транспорт, организовали специализированную подготовку по вопросам составления бюджета в шести миссиях. |