Английский - русский
Перевод слова Six
Вариант перевода Шести

Примеры в контексте "Six - Шести"

Примеры: Six - Шести
This point had been made repeatedly over the preceding six years, and no opponent of the amendments had ever explained why they thought it was not valid. Об этом многократно говорилось на протяжении последних шести лет, и ни один из противников внесения поправок не мог объяснить, почему они считают, что это не так.
Following the thirty-fourth meeting, the Secretariat received information from six parties, two of which provided updates to their earlier submissions. З. После проведения тридцать четвертого совещания секретариат получил информацию от шести Сторон, две из которых представили информацию, дополняющую ранее представленные ими данные.
The book, South-South Collaboration in Health Biotechnology: Growing Partnerships amongst Developing Countries, reflected the findings of a large-scale project that involved cooperation among research groups in six developing countries. В этой книге, озаглавленной «Сотрудничество Юг-Юг в вопросах медицинской биотехнологии: укрепление отношений партнерства между развивающимися странами», были отражены выводы, сделанные в рамках крупномасштабного проекта, включавшего сотрудничество исследовательских групп в шести развивающихся странах.
At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. К шести годам он умел пользоваться печатной машинкой и говорил учителю, что ему нет необходимости учиться писать рукой.
They were then taken to the Gendarmerie station, where they were held for six days. Затем их отвели в жандармский участок, в котором они содержались под стражей в течение шести суток.
By making efforts to streamline the reporting process, the Committee could examine up to six reports per year during the current two annual sessions. Пытаясь рационализировать процесс представления докладов, Комитет рассматривал до шести докладов в год в течение нынешних двух ежегодных сессий.
Judicial requirements for the biennium include the six permanent judges who are members of the Appeals Chamber financed from the Tribunal budget, as well as the President throughout 2014. Потребности, связанные с проведением судебных разбирательств в течение двухгодичного периода, включают расходы на финансирование из бюджета Трибунала шести постоянных судей, входящих в состав Апелляционной камеры, а также должности Председателя в 2014 году.
The Board noted that the financial statements of eight projects from six country offices had had recurring modified audit opinions for at least the past three years. Комиссия отметила, что по финансовым ведомостям восьми проектов в шести страновых отделениях по меньшей мере последние три года заключения ревизоров выносились с повторяющимися оговорками.
The Board noted that two country offices had procured goods and services amounting to $0.22 million from six procurements through direct contracting without proper justification. Комиссия отметила, что два страновых отделения закупили товары и услуги на сумму в размере 0,22 млн. долл. США в рамках шести закупок с использованием прямых контрактов без надлежащего обоснования.
Over the next six years, partnerships with the private sector would be strengthened in the context of a shift to investment-led growth. В течение следующих шести лет будут укрепляться партнерские отношения с частным сектором в контексте перехода к росту за счет увеличения инвестиций.
The additional requirements were mainly attributable to the acquisition of six units of long-range observation systems to enhance the Force's observation capabilities. Дополнительные потребности были обусловлены главным образом приобретением шести систем наблюдения большого радиуса действия для расширения возможностей Сил по ведению наблюдения.
Annual number of pages in six languages Годовой объем в страницах на шести языках
However, this proposal would not have an impact on the interactive dialogue with the State party since it may use any of the six official languages. Однако это предложение не окажет какого-либо воздействия на интерактивный диалог с государствами-участниками в силу того, что государства-участники могут использовать любой из шести официальных языков.
Moreover, this measure would not prevent any State party from submitting the State report and other official documentation in any of the six official languages. Более того, эта мера не будет препятствовать какому-либо государству-участнику представлять доклад государства и другую официальную документацию на любом из шести официальных языков.
Key public information materials were made available in all six official languages on the United Nations peacekeeping website Был обеспечен доступ к ключевым материалам общественной информации на всех шести официальных языках на веб-сайте, посвященном миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций
Ground Transportation funding across the six standard funding model profiles Финансирование наземного транспорта в рамках шести стандартных вариантов модели
The participants will consider the case studies for six countries developed in activity A2.2; Участники будут рассматривать тематические исследования по шести странам, подготовленные в рамках мероприятия М2.2;
This study was conducted using the following six methods: Настоящее исследование проводилось с использованием следующих шести методов:
In the West Bank, UNRWA operated six mobile clinic teams, which served 55 of the most remote or vulnerable communities with essential primary health care. На Западном берегу БАПОР организовало работу шести мобильных клиник, которые предоставляют 55 наиболее удаленным или уязвимым общинам услуги по основному первичному медико-санитарному обслуживанию.
To mark the successful completion of the UNMIT mandate, the Department produced a backgrounder in all six official languages for worldwide dissemination through the United Nations information centres and digital platforms. В ознаменование успешного завершения мандата ИМООНТ Департамент подготовил справочную информацию на всех шести официальных языках для глобального распространения через информационные центры Организации Объединенных Наций и на базе цифровых платформ.
The Centre officially launched the Year with those partners and with the participation of six cooperatives from the agriculture, technology and banking and credit sectors. Центр официально объявил о начале Года совместно с этими партнерами и при участии шести кооперативов, представляющих сельскохозяйственный, технологический, банковский и кредитный сектора.
The campaign was launched in all six official languages of the Organization to tie in with this year's high-level segment of the sixty-eighth session of the General Assembly. Запущенная на всех шести официальных языках Организации, данная кампания была приурочена к проходившему в этом году высокоуровневому сегменту шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
A website in the six official languages of the Organization was created, along with press and promotional materials. Создан веб-сайт на шести официальных языках Организации Объединенных Наций, и были подготовлены материалы для прессы и рекламные материалы.
OHCHR-Yemen interviewed the families of six individuals who have disappeared, and who confirmed that their relatives had been detained by security forces. Отделение УВКПЧ в Йемене опросило семьи шести пропавших без вести лиц, и они сообщили, что их родственники были задержаны силами безопасности.
22 modules were identified and developed including the design and identification of materials for six conceptual camps (excluding the enabling capacity). Были определены и разработаны 22 модуля, включая разработку модулей и определение комплектов материалов для шести типовых лагерей (исключая оперативный потенциал).