Some of these interrogations, which have taken place at the Ministry of Justice, allegedly last up to six hours. |
Некоторые из таких допросов, состоявшихся в Министерстве юстиции, как утверждается, продолжались до шести часов. |
In 2013, up to six States Parties may need to submit requests. |
В 2013 году число государств-участников, которым, возможно, понадобится представить запросы, может достигнуть шести. |
In six cases mutual legal assistance could be afforded in the absence of treaties, based on the principle of reciprocity. |
В шести случаях в отсутствие договоров взаимная правовая помощь может быть предоставлена на основе принципа взаимности. |
In six cases, the official language of the State was the sole acceptable. |
В шести случаях приемлемым считается лишь официальный язык государства-участника. |
Without six full-time judges, the work of the Dispute Tribunal may well become mired in the delays that bedevilled the old system of justice. |
Без шести полнорежимных судей Трибунал по спорам вполне может погрязнуть в проволочках, которые были присущи предыдущей системе правосудия. |
The conference was organized into six plenary sessions, during which a total of 33 technical presentations were delivered. |
В организационном плане конференция состояла из шести пленарных заседаний, в ходе которых было сделано в общей сложности 33 технических доклада. |
It was of high value that the Portal was developed in all the six official languages. |
Крайне важно было то, что портал был разработан на всех шести официальных языках. |
In Europe, UNHCR contributed to a joint commentary by six UN agencies on the European Union Anti-Trafficking Directive. |
В Европе УВКБ внесло свой вклад в совместный комментарий шести учреждений ООН к тексту директивы Европейского союза о предотвращении торговли людьми. |
This recent assassination brought the number of journalists assassinated in Somalia since the beginning of 2012 to six. |
После недавних убийств число журналистов, убитых в Сомали с начала 2012 года, достигло шести. |
It focuses on the six thematic priorities established by the Office for the period 2010-2013. |
В нем отражена работа Управления по шести тематическим приоритетам, установленным на период 2010-2013 годов. |
Plans to extend TSUs to the remaining six regions of Ghana will further increase access to HIV services. |
Планируемое создание ГТП в остальных шести областях страны позволит дополнительно улучшить доступ к службам по борьбе с ВИЧ-инфекцией. |
At least six people died in these incidents, many were wounded and 45 houses were destroyed. |
Эти инциденты привели к гибели по крайней мере шести человек, большому числу раненых и уничтожению 45 домов. |
The decolonization webpage, in the six official languages of the United Nations, highlighted the Organization's work in that area. |
О работе Организации в этой области рассказывается на веб-странице по деколонизации, выходящей на шести официальных языках. |
A glossary on the topic in the six official languages would also be useful. |
Полезным также будет глоссарий по данной теме на шести официальных языках. |
The establishment of a short lexicon of relevant terms, in the six official languages of the United Nations, could be useful. |
Могла бы оказаться полезной разработка краткого лексикона соответствующих терминов на шести официальных языках Организации Объединенных Наций. |
Following a decision by the Commission in 2001, the number of working groups was expanded from three to six. |
После принятия Комиссией в 2001 году соответствующего решения число рабочих групп было увеличено с трех до шести. |
As a whole, school instruction is offered in six languages. |
В основном школьное обучение ведется на шести языках. |
In six out of the 16 regions, school attendance in Roma students has increased dramatically to over 90 per cent. |
В шести из 16 воеводств посещаемость школ учащимися рома значительно возросла и достигла более 90%. |
There were six areas where financing could and should be better targeted. |
Совершенствование целевого финансирования может и должно осуществляться по шести возможным направлениям. |
The Department should work towards full parity for all six official languages in what was produced on the Internet and in its broadcasts and publications. |
Департамент должен добиваться полного паритета для всех шести официальных языков, которые используются в Интернете и в его передачах и публикациях. |
The Department had been working on the problem, however, and had updated several thematic web pages and commemorative sites in the six languages. |
Однако Департамент работал над этой проблемой и модернизировал несколько тематических веб-страниц и мемориальных сайтов на шести языках. |
Mr. Nyakarundi (Rwanda) said that his country had 3,700 peacekeepers serving in six missions. |
Г-н Ньякарунди (Руанда) говорит, что его страна предоставила 3700 миротворцев, которые служат в шести миссиях. |
The Mission is facing a shortfall of six military utility helicopters. |
Миссии не хватает шести военных вертолетов общего назначения. |
In August 2011, an updated Disarmament Education website was launched in all six official languages. |
В августе 2011 года на всех шести языках начал работать обновленный веб-сайт «Образование в области разоружения». |
As part of its responsibilities to support Member States, the Office publishes its documentation in all six official languages. |
В рамках своих обязанностей по оказанию поддержки государствам-членам Управление издает свою документацию на всех шести официальных языках. |