| The proposed programme budget, therefore, reflects a further streamlined departmental structure of six divisions and offices. | В этой связи предлагаемый бюджет по программам предусматривает дальнейшую рационализацию организационной структуры шести отделов и отделений. |
| These activities are described under the six subprogrammes presented below. | Эта деятельность описывается в рамках шести подпрограмм, представленных ниже. |
| It has a covered parking space for only six cars. | У здания имеется стоянка только для шести автомобилей. |
| The Working Group considered recommendations for Governments to implement trade efficiency measures in the six sectors enumerated at the second session. | Рабочая группа рассмотрела рекомендации для правительств, которые касаются осуществления мер по обеспечению эффективности торговли в шести секторах, перечисленных в разделе, посвященном второй сессии. |
| The study tour took place from 23 to 29 May and included visits to six steel-making or processing facilities in the Tokyo region. | Ознакомительная поездка проходила 23-29 мая и включала посещение шести занимающихся производством или обработкой стали заводов в районе Токио. |
| The Agreement contains six parts, 29 articles and eight annexes. | Соглашение состоит из шести частей, 29 статей и восьми приложений. |
| The omission of six paragraphs from the proposed text on aggression (article 15) was an improvement. | Исключение шести пунктов из предлагаемого текста, касающегося агрессии (статья 15), улучшило этот текст. |
| His delegation strongly supported the retention of the six other crimes included in the draft Code. | Его делегация твердо выступает за сохранение шести других преступлений, включенных в проект кодекса. |
| Each forum will select its representatives (about six each) to present its results to the Committee. | Каждый форум выберет своих представителей (около шести от каждого), которые доложат о результатах Комитету. |
| The provisional list of participants, the programme of work of the Congress and the present document will be available in the six official languages. | Предварительный список участников, программа работы Конгресса и настоящий документ будут опубликованы на всех шести официальных языках. |
| Sets in each of the six languages will be made available to participants at the time of registration. | Комплекты документов на всех шести языках будут раздаваться участникам во время регистрации. |
| In the six years since December 1989 the legislative and institutional framework for a democratic society has been constantly under development in Romania. | В течение шести лет после декабря 1989 года в Румынии продолжается постоянный процесс развития законодательных и институционных рамок демократического общества. |
| MINURSO had developed a plan for the establishment of six additional centres and five mobile identification and registration teams. | МООНРЗС разработала план создания шести дополнительных центров и пяти мобильных групп по идентификации и регистрации. |
| Now let us take a look at the balance sheet after six years of implementation of these Agreements. | Давайте же сейчас посмотрим не баланс после шести лет осуществления положений этих Соглашений. |
| The Secretariat will submit a report containing the replies of the six bodies concerned in accordance with the request by the General Assembly. | Согласно просьбе Генеральной Ассамблеи Секретариат представит доклад, содержащий ответы шести соответствующих органов. |
| The production of this publication, which is released in the six official languages, is administered by the United Nations Publications Board. | Выпуск этого издания, которое публикуется на шести официальных языках, осуществляется под руководством Издательского совета Организации Объединенных Наций. |
| The extension of the contracts of the six staff members currently financed from extra-budgetary resources depends on the timely receipt of contributions. | Продление контрактов шести сотрудников, должности которых в настоящее время финансируются за счет внебюджетных ресурсов, зависит от своевременного получения взносов. |
| Ultimately, the summary records were distributed in all six languages. | В конечном итоге краткие отчеты распространяются на всех шести языках. |
| The biennium 1996-1997 will see the efforts made over the past six years come to fruition. | Усилия, предпринятые в течение прошедших шести лет, должны принести свои плоды в двухгодичный период 1996-1997 годов. |
| The Committee concluded that the complainant's rights had been violated in six of these cases. | По заключению Комитета, права шести подателей жалоб были нарушены. |
| The punishment proposed for the offence was imprisonment for not less than one year and not more than six years. | Предлагаемое наказание за совершение такого преступления заключается в лишении свободы на срок от одного года до шести лет. |
| UNU provided direct support to six of those participants. | УООН оказал непосредственную помощь шести из этих участников. |
| The following section does not provide an exhaustive review of the six conferences selected for this report. | Настоящий раздел отнюдь не претендует на исчерпывающий обзор выбранных для настоящего доклада шести конференций. |
| The Board is a governance structure composed of Member States, with the participation of the six co-sponsors and eligible non-governmental organizations. | Совет является руководящей структурой, в которую входят государства-члены и которая работает при участии шести соучредителей и соответствующих неправительственных организаций. |
| My delegation wishes to avail itself of this opportunity during this debate to extend our warmest thanks to the Governments of these six countries. | Наша делегация хотела бы воспользоваться представившейся возможностью в ходе нынешнего обсуждения и выразить искреннюю признательность правительствам этих шести стран. |