| For one of those individuals, it has been more than six years since the confirmation of his acquittal by the Appeals Chamber. | Причем один из них - уже на протяжении более шести лет после утверждения оправдательного приговора Апелляционной камерой. |
| Each of the six FDLR subsectors is constituted of between 250 and 400 soldiers. | В каждом из шести подсекторов ДСОР находится от 250 до 400 военнослужащих. |
| On 8 October, SPLM/North took responsibility for the firing of six mortar shells on the town of Kadugli. | 8 октября НОДС/Север взяло на себя ответственность за выпуск шести минометных мин по городу Кадугли. |
| Child protection advisers are deployed in six peacekeeping missions and three special political missions. | Советники по вопросам защиты детей имеются в шести миссиях по поддержанию мира и трех специальных политических миссиях. |
| Company A and Company B are two of the six advisers appointed as research providers on a non-exclusive and non-discretionary basis. | Компания А и компания В являются двумя из шести назначенных консультационных компаний, занимающихся проведением исследований и не обладающих исключительными и дискреционными полномочиями. |
| It also suggests that joint activities may have contributed the most to achieving the six synergies objectives. | Можно также предположить, что совместные мероприятия наиболее способствовали решению шести задач в области синергизма. |
| Notably, all six countries have introduced unleaded petrol, the use of which has been increasing. | Следует отметить, что неэтилированный бензин уже появился во всех шести странах, и его потребление растет. |
| The format for reporting and an accompanying user manual are available electronically in the six official United Nations languages. | Формат отчетности и прилагаемое к нему руководство для пользователей имеются в электронном виде на шести официальных языках Организации Объединенных Наций. |
| Preparedness for the session will play a crucial role in ensuring that the negotiations can be concluded successfully in six days. | Ключевую роль для обеспечения успешного завершения переговоров в течение шести дней будет играть готовность к сессии. |
| Several speakers commended UN-Women for providing support to Member States in achieving national priorities through the implementation of the six focus areas of the Entity. | Несколько ораторов поблагодарили структуру «ООН-женщины» за оказание помощи государствам-членам в выполнении национальных приоритетных задач посредством осуществления шести тематических целей структуры. |
| As a matter of policy, the Department continues to comply with the principle of equal treatment of the six official languages. | Департамент продолжает строго следовать принципу равного отношения ко всем шести официальным языкам. |
| Twenty-two delegates, including six regional groups, made statements on the report. | С заявлениями по докладу выступили 22 делегата, в том числе от шести региональных групп. |
| In 2011, five of the six reports submitted to the Commission had integrated a gender perspective. | В 2011 году в пяти из шести докладов, представленных этой комиссии, затрагивались гендерные аспекты. |
| There are currently 22 appeals from judgement pending in six cases concerning 15 persons. | В настоящее время остается рассмотреть еще 22 апелляции по шести делам, касающимся 15 человек. |
| The security forces conducted operations for approximately six hours in the areas of Jabbata and Trunje, located in the area of separation. | Силы безопасности в течение приблизительно шести часов проводили свои операции на территории Джаббаты и Трунже, расположенных в районе разъединения. |
| The force continues to have four infantry battalions against the authorized six. | В составе сил по-прежнему насчитывается четыре пехотных батальона из шести утвержденных. |
| The suspect was one of six people for whom international wanted notices were issued in October 2011. | Подозреваемый - один из шести человек, объявленных в октябре 2011 года в международный розыск. |
| They had committed extrajudicial killings, including those of six members of the Mien ethnic group. | Они совершили ряд внесудебных убийств, в частности, шести членов этнической группы мьен. |
| One-year temporary residence permits could be renewed up to six times. Thereafter, their holders were encouraged to regularize their situation definitively. | Одногодичные разрешения на временное проживание можно продлевать до шести раз, после чего их владельцам рекомендуется получить постоянный статус. |
| The press kit for the sixty-eighth session of the General Assembly is now available online in all six official languages. | Подборка материалов для прессы к шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи размещена в сети Интернет на всех шести официальных языках. |
| The mandate of MONUSCO should be reviewed to reflect the six key priorities outlined above. | Мандат МООНСДРК необходимо пересмотреть с учетом изложенных выше шести приоритетных задач. |
| It was based on a technical assessment mission, consultations with the United Nations country team and lessons learned over the past six years. | Эта работа проводится на основе технической миссии по оценке, консультаций со страновой группой и опыта работы последних шести лет. |
| An overview of the six priority areas of the Framework is provided below. | Ниже представлен анализ шести приоритетных областей Рамок. |
| The Government organized several peer review workshops in six geopolitical zones. | Правительство провело несколько рабочих совещаний по экспертным обзорам в шести геополитических зонах. |
| The number of students registered with the six professional bodies grew by 30.8 per cent, reaching a total of 452,119. | Число студентов, зарегистрировавшихся в шести профессиональных органах, выросло на 30,8%, достигнув 452119 человек. |