Head start programmes have been devised for young children in the four to six age group and mothers from migrant families. |
Программы преимущественного развития были разработаны для детей в возрасте от четырех до шести лет и их матерей из семей мигрантов. |
The Agricultural Extension Service consists of the Extension Section at headquarters and the six District Agricultural Offices. |
Эта служба состоит из внешнего отдела в центральных учреждениях и шести районных сельскохозяйственных бюро. |
Five of the six centres are again operational as a result of equipment relocation and purchases made from the domestic market. |
Благодаря перераспределению и закупкам оборудования на внутреннем рынке вновь действуют пять из шести центров. |
The present Memorandum of Understanding shall enter into force upon signature of the executive heads of all six Co-sponsoring Organizations listed in the preamble. |
Настоящий Меморандум о понимании вступает в силу после его подписания исполнительными руководителями всех шести перечисленных в преамбуле организаций-соучредителей. |
Within the framework of the programme, family planning and reproductive health centres are to be opened in six regions of the Republic. |
В рамках вышеназванной программы планируется открытие в шести регионах Республики центров по планированию семьи и репродуктивного здоровья. |
Of six Crown Counsels, two are female. |
Среди шести адвокатов короны - две женщины. |
However, their number should be reduced, perhaps from six to four. |
Однако их число следует сократить, возможно, с шести до четырех. |
In six States there were specified exceptions. |
В шести государствах предусмотрены конкретные исключения. |
In six States, information on the implementation of the practice was not available. |
В шести государствах отсутствует информация о применении этой практики. |
A memorandum of understanding had been signed by the six executive heads of co-sponsoring organizations on cooperation between the organizations and UNAIDS. |
Руководители шести организаций-соучредителей подписали меморандум о сотрудничестве между этими организациями и Программой по ВИЧ/СПИДу. |
The National Civil Police, which began operating in March 1993, is currently deployed in six departments. |
Национальная гражданская полиция, которая начала функционировать в марте 1993 года, в настоящее время развернута в шести департаментах. |
Activities for improved emergency obstetric care have been piloted in six countries. |
В шести странах на экспериментальной основе проводятся мероприятия по улучшению неотложной акушерской помощи. |
The structure is streamlined by combining six programmes into three clusters, in addition to a small Executive Direction and Management entity. |
Рационализация структуры обеспечивается за счет объединения шести программ в три основные группы в дополнение к небольшому компоненту "Руководство и управление". |
The summary should not exceed six pages. |
Резюме не должно превышать шести страниц. |
The military liaison group began providing six training courses out of a total of 23 modules, which will conclude in March. |
Группа военной связи приступила к проведению шести - из общего числа 23 модулей - учебных курсов, которые завершатся в марте. |
During September and October, UNMIBH conducted comprehensive inspections of the six police stations in Mostar. |
В течение сентября и октября МООНБГ были проведены всеобъемлющие инспекции шести полицейских участков в Мостаре. |
In six cases the missing persons were found living at liberty and held interviews with government officers. |
В шести случаях пропавшие без вести лица были обнаружены на свободе, и с ними беседовали государственные должностные лица. |
The decision was unsuccessfully appealed to six instances, including three offices of the public prosecutor. |
Это решение безуспешно обжаловалось в шести инстанциях, в том числе в трех прокуратурах. |
Over the past six years, Norway has been involved in facilitating political dialogue and consensus-building. |
На протяжении последних шести лет Норвегия участвовала в обеспечении политического диалога и достижении консенсуса. |
The importation of the materials in the first six categories is prohibited, except in case of derogation, established by decree. |
Импорт материалов первых шести категорий запрещен, за исключением случаев, предусмотренных декретом. |
The programme has made financial and technical resources available for disability organizations in six African countries. |
Программа предоставила финансовые и технические ресурсы для организаций инвалидов в шести странах Африки. |
The number of staff supervised has also increased from one to seven, with approximately six consultants contracted. |
Количество сотрудников, подчиняющихся начальнику Группы, также возросло с одного до семи при приблизительно шести консультантах, работающих по контрактам. |
The third of these six courses is currently running, with over 250 participants enrolled. |
Третий из этих шести курсов в настоящее время обеспечивает обучение более 250 слушателей. |
This document contains the summaries of national reports submitted by six African country Parties. |
З. В настоящем документе содержатся резюме национальных докладов шести африканских стран - Сторон Конвенции. |
Energy industries were the largest source within the fuel combustion sector for six Parties (37 to 53 per cent). |
Энергетическая промышленность является наиболее крупным источником в рамках сектора сжигания топлива в шести Сторонах (37-53%). |