| All six crossing points are being run in a spirit of good cooperation. | В атмосфере конструктивного сотрудничества обеспечивается функционирование всех шести контрольно-пропускных пунктов. |
| The programme also completed supervisors' training in at least six factories, reaching 121 participants. | В рамках программы также было завершено обучение руководителей по крайней мере на шести фабриках, в общей сложности для 121 участника. |
| Since its creation, the Special Fund had supported 22 projects in six countries across three regions. | В период после своего создания Специальный фонд предоставил поддержку осуществлению 22 проектов в шести странах трех регионов. |
| At the same time, a creative strategy must be developed to ensure that daily press releases were issued in the six official languages. | В то же время необходимо разработать творческую стратегию для того, чтобы ежедневные пресс-релизы публиковались на шести официальных языках. |
| The Organization's informational structure should reflect the linguistic diversity of the world, particularly with respect to the six official languages. | Информационная структура Организации должна отражать языковое разнообразие мира, в частности в том, что касается шести официальных языков. |
| Its work would be strengthened if messages were transmitted in all six official languages. | Его работа будет более результативной, если сообщения будут направляться на всех шести официальных языках. |
| It appreciated the maintenance of the six official languages of the decolonization website, with its updated content and attractive design. | Оно высоко оценивает работу веб-сайта по вопросам деколонизации, на котором размещены обновляемые материалы на шести официальных языках и который отличается привлекательным дизайном. |
| Developed and sponsored six annual short courses on non-proliferation and arms control topics. | разработали и спонсируют ежегодное проведение шести кратких курсов по тематике нераспространения ядерного оружия и контроля над вооружениями. |
| The message is also published on the Internet and promoted through a broadly distributed set of eight posters and six postcards. | Это обращение также было размещено в интернете и распространено при помощи серии из восьми плакатов и шести открыток. |
| The coordinates of six grave sites have been identified. | Были установлены координаты шести мест захоронений. |
| Currently, only six entries in the List lack sufficient identifiers and those identifiers relate to the nationality of the listed individuals. | В настоящее время достаточные идентификационные данные отсутствуют только по шести позициям и касаются гражданства соответствующих лиц, включенных в перечень. |
| In the following weeks, the Council engaged in outreach aimed at gaining the support of leaders of other clans in the six regions. | В последующие недели Совет занимался разъяснительной работой, чтобы заручиться поддержкой лидеров других кланов в этих шести провинциях. |
| In all six cases for which comprehensive reports were submitted, the Ombudsperson has asked questions of relevant States. | По всем шести делам, по которым были представлены всеобъемлющие доклады, Омбудсмен обращалась к соответствующим государствам с вопросами. |
| As a core member of the Task Force, the Executive Directorate contributes to six Task Force working groups. | В качестве одного из главных членов Целевой группы Исполнительный директорат участвует в деятельности шести ее рабочих групп. |
| OHCHR provided technical assistance to dozens of States in a broad range of issues, spanning its six thematic priorities. | УВКПЧ оказывало техническую помощь десяткам государств по широкому спектру вопросов, относящихся к ее шести тематическим приоритетам. |
| Academia was also represented by experts from six universities. | Экспертами из шести университетов были представлены также академические круги. |
| The list below is an initial set of ideas, structured according to the six areas of measurement presented in annex 1. | Приводимый ниже перечень представляет собой предварительный набор показателей по шести областям, которые были описаны в приложении 1. |
| The Presiding Officers shall be composed of a Chair and six members. | Президиум состоит из Председателя и шести членов. |
| That work was coupled with technical assistance for planning and budgeting teams in six key line ministries. | Эти усилия подкреплялись оказанием технической помощи группам планирования и составления бюджета в шести ключевых министерствах. |
| In six countries in 2012-2013, UNDP completed capacity development activities and transitioned its grant management role to national partners. | В 2012 - 2013 годах ПРООН завершила свою деятельность по наращиванию потенциала в шести странах и передала ответственность за распределение субсидий национальным партнерам. |
| In 2012, a platform was established bringing together 520 members representing around 50 local volunteering structures in six communes. | В 2012 году была создана общая платформа, насчитывающая 520 членов, которые представляли приблизительно 50 местных добровольческих структур в шести общинах. |
| The current proposal includes completing the following six thematic and impact evaluations started in 2013-2014: | Текущее предложение включает завершение следующих шести тематических оценок и оценок степени эффективности, начатых в 2013 - 2014 годах: |
| In the Americas, six countries seized over 100 kg of heroin in 2013. | Что касается Америки, то в 2013 году в шести странах этого региона было изъято более 100 кг героина. |
| The campaign was started in the Northern Region targeting children under six years and pregnant women. | Кампания, стартовавшая в Северной административной области, была направлена на детей в возрасте до шести лет и беременных женщин. |
| This figure declines with age, but in five of the six age groups participation has increased since 2008. | С возрастом этот показатель снижается, но за период после 2008 года он повысился в пяти из шести возрастных групп. |