| Shah stated that it was entitled to payment of retention monies which were outstanding in relation to all six projects. | Корпорация "Шах" заявила, что имеет право на получение удерживаемых гарантийных сумм, которые до сих пор не уплачены ей по всем шести проектам. |
| Foreigners who reside in Colombian territory for more than six (6) months must register with the Administrative Department of Security. | Иностранцы, находящиеся на территории страны в течение более шести месяцев, обязаны встать на учет в Административном департаменте безопасности. |
| In addition, all official documents were issued simultaneously in the six official languages, in compliance with General Assembly resolution 55/222. | Все официальные документы издаются одновременно на шести официальных языках в соответствии с резолюцией 55/222 Генеральной Ассамблеи. |
| As before, the countries were requested to provide six basic industry data for the 1990-2000 period. | Как и прежде, странам было предложено представить данные по шести основным показателям отрасли за период 1990-2000 годов. |
| Such agencies are required to keep the relevant records for a minimum of six years. | В таких учреждениях соответствующая отчетность должна храниться в течение не менее шести лет. |
| Following independence, Croatia had become party to all six core United Nations human rights treaties. | Вслед за обретением независимости Хорватия стала участником всех шести основных договоров Организации Объединенных Наций по правам человека. |
| It alleged that it was a sub-contractor to six other sub-contractors from the Federal Republic of Yugoslavia. | Она заявила, что она была субподрядчиком шести других субподрядчиков из Союзной Республики Югославии. |
| Only two of the six contracts were re-awarded to the claimant, post-liberation. | После освобождения заявителю были повторно присуждены лишь два из этих шести контрактов. |
| A quantitative questionnaire was administered to 355 youths in six provinces. | Вопросник для оценки количественных показателей был предложен 355 молодым людям в шести провинциях. |
| KFOR conducted a roll-call on 6 December 2001 at the six KPC locations to check on discrepancies and absenteeism. | СДК провели 6 декабря 2001 года перекличку в шести пунктах дислокации КЗК в целях выявления расхождений и случаев самовольной отлучки. |
| They expressed their deep regret at the death of six Zambian peacekeepers on 5 January. | Они выразили свое глубокое сожаление по поводу гибели шести замбийских миротворцев 5 января. |
| Conferences and observances: updated every February in all six official languages | Календарь конференций и других мероприятий, обновляемый по пятницам, на всех шести официальных языках |
| It is therefore proposed that the Human Rights Office be strengthened with six additional UNVs. | С учетом этого предлагается укрепить Бюро по правам человека за счет шести дополнительных ДООН. |
| The Millennium Declaration acknowledges the collective responsibility of the international community and identifies key objectives in six broad areas. | В Декларации тысячелетия признана коллективная ответственность международного сообщества и определены ключевые задачи в шести обширных областях. |
| Three years earlier, the Secretariat had reportedly been pursuing efficiencies in six key areas. | Три года тому назад Секретариат сообщал, что он добивается повышения эффективности в шести ключевых областях. |
| It was important that all six official languages of the Organization should receive equal treatment and that the staff should have appropriate language qualifications. | Важно обеспечить равенство всех шести официальных языков Организации, а также соответствующую языковую подготовку персонала. |
| Article 6 of the Guatemalan Constitution stipulated that arrested persons should be brought before "the competent judicial authority" within six hours. | Статья 6 Конституции Гватемалы гласит, что арестованные лица предстают перед "компетентной судебной инстанцией" в течение шести часов после задержания. |
| Of the six countries of the region, only Bolivia and Chile criminalize terrorism separately. | Из шести стран региона только Боливия и Чили рассматривают терроризм как самостоятельный состав преступления. |
| Once a document is selected, the user can display the document in any of the six official languages. | После выбора документа пользователь может просмотреть этот документ на любом из шести официальных языков. |
| It was important to have high-quality conference services in all six official languages. | Важно обеспечить высококачественное конференционное обслуживание на всех шести официальных языках. |
| Language programmes at major duty stations provide beginner, intermediate and advanced courses in the six official languages. | Программы языковой подготовки в основных местах службы предусматривают курсы начального, среднего и продвинутого уровней на шести официальных языках. |
| The live programmes are broadcast daily in the six official languages of the Organization, targeting audiences in all regions of the world. | Ежедневно в прямом эфире транслируются передачи на шести официальных языках Организации, рассчитанные на слушателей во всех регионах мира. |
| In addition to the ministries, representatives of six non-governmental organizations engaged in drug control activities work with the Committee. | Помимо министерств борьбой с наркотиками занимаются представители шести неправительственных организаций, которые взаимодействуют с Комитетом. |
| The 2000 Report is divided into six chapters. | Доклад 2000 года состоит из шести глав. |
| The main themes and conclusions of the six chapters of the 2000 Report are set out below. | В приведенных ниже абзацах излагаются основные темы и выводы шести глав Доклада 2000 года. |