The communication was signed by six persons. |
Под сообщением поставлены подписи шести человек. |
Based on the new organization structure, the number of military personnel have been reduced from six to three. |
В соответствии с этой новой организационной структурой число военнослужащих сокращается с шести до трех. |
During 2007, HCC held 117 meetings to review an average of six cases per meeting. |
В 2007 году КЦУК провел 117 заседаний для рассмотрения в среднем шести дел на каждом заседании. |
It is expected that six of the contracts would require the benefit of the consultancy. |
Ожидается, что услуги консультанта потребовались бы при заключении шести контрактов. |
One-Stop Crisis Centres (OCCs) have been established in all six Divisions for victims of violence. |
Во всех шести регионах для жертв насилия были созданы оперативные кризисные центры. |
This requirement may be considered as met if the staff member has accumulated five years of service within a period of six consecutive years. |
Такое требование может считаться выполненным, если сотрудник накопил пять лет службы в течение шести лет подряд. |
The sponsors and supporters of the resolution are from all six regions of our membership. |
Авторы и сторонники этой резолюции являются выходцами изо всех шести региональных групп нашего членского состава. |
A second UNOMIG language assistant was among the six wounded. |
Среди шести раненых был второй помощник по лингвистическому обеспечению МООННГ. |
The report covers the period from July 2007 to June 2008 and focuses on six grave violations perpetrated against children in Chad. |
Доклад охватывает период с июля 2007 года по июнь 2008 года и сосредоточивается на шести серьезных нарушениях, совершенных в отношении детей в Чаде. |
However, the process was held hostage by Ethiopia for nearly six years at a great human and financial cost. |
Тем не менее этот процесс оставался «заложником» Эфиопии на протяжении почти шести лет ценой огромных человеческих жертв и финансовых потерь. |
Four of the six quantitative indicators set by IMF have been met. |
Были выполнены четыре из шести количественных показателей, установленных МВФ. |
The Ceasefire Joint Monitoring Commission and the Area Joint Military Committees in all six sectors met regularly. |
Совместная комиссия по контролю за соблюдением условий прекращения огня и территориальные объединенные военные комитеты во всех шести секторах регулярно проводили совещания. |
All have continued to seek pragmatic progress in the discussions with my Special Representative on the six provisions outlined in my report. |
Все из них продолжали стремиться к достижению прагматичного прогресса в ходе обсуждений с моим Специальным представителем шести положений, изложенных в моем докладе. |
While results have been achieved in respect of some of the six points, others will require continued discussion. |
По некоторым из шести пунктов достигнуты определенные результаты, по другим же необходимы дальнейшие обсуждения. |
KPC is deployed in six zones of operation in Kosovo and Metohija. |
КЗК развернут в шести оперативных зонах на территории Косово и Метохии. |
Kanyabashi, the fifth of the six accused, completed the presentation of his Defence. |
Пятый из шести обвиняемых, Каньябаши, завершил изложение аргументов в свою защиту. |
Telecentre networks from six different African countries responded to the survey. |
Сети телекоммуникационных центров из шести различных африканских стран ответили на опросный лист обследования. |
For the six consecutive tranches, UNCTAD is an important partner in the Development Account. |
По всем шести траншам подряд ЮНКТАД является крупным партнером в рамках Счета развития. |
Notifications are available on the Basel Convention website in six official languages of the United Nations, depending on the availability of resources. |
Размещение на веб-сайте Базельской конвенции, при условии наличия ресурсов, уведомлений на шести официальных языках Организации Объединенных Наций. |
Technical assistance activities in the form of up to six meetings on industrial chemicals will also be organized. |
Мероприятия по оказанию технической помощи будут организованы в форме проведения до шести совещаний по промышленным химическим веществам. |
The Committee considered 10 notifications and associated supporting documentation for six chemicals. |
Комитет рассмотрел десять уведомлений и соответствующую вспомогательную документацию по шести химическим веществам. |
The conferences and workshops will focus on the six cross-cutting thematic priorities. |
На этих конференциях и семинарах внимание будет сфокусировано на шести смежных тематических приоритетах. |
In this context it is recalled that UNEP has management responsibility for the secretariats of seven multilateral environmental agreements and six regional seas conventions. |
В этом контексте следует напомнить о том, что ЮНЕП выполняет также управленческие функции в отношении секретариатов семи многосторонних природоохранных соглашений и шести региональных морских конвенций. |
It also describes the projected work programmes of the six new subprogrammes created in accordance with the medium-term strategy, including their expected accomplishments and resource requirements. |
В нем также приводится описание предполагаемых программ работы в рамках шести новых подпрограмм, сформированных в соответствии со среднесрочной стратегией, включая их ожидаемые достижения и потребности в ресурсах. |
The present report has been prepared in the context of these six thematic priorities. |
Настоящий доклад подготовлен в контексте этих шести тематических приоритетных областей. |