Английский - русский
Перевод слова Six
Вариант перевода Шести

Примеры в контексте "Six - Шести"

Примеры: Six - Шести
It is structured around six priority areas, stressing the importance of a holistic approach towards a coherent policy that connects different areas of private sector development. Доклад структурирован на основе шести приоритетных областей, и в нем подчеркивается важность комплексного подхода к выработке согласованной политики, которая объединяла бы различные области развития частного сектора.
Power Africa is working with partners in six focus countries (Ethiopia, Ghana, Kenya, Liberia, Nigeria and the United Republic of Tanzania). Инициатива «Развитие энергетики в Африке» осуществляется совместно с партнерами в шести целевых странах (Гана, Кения, Либерия, Нигерия, Объединенная Республика Танзания и Эфиопия).
In 2014, IRENA awarded a total of $41 million in loans to six projects in Ecuador, Maldives, Mali, Mauritania, Samoa and Sierra Leone. В 2014 году МАВИЭ выделило в общей сложности 41 млн. долл. США в виде займов для осуществления шести проектов в Мавритании, Мали, Мальдивских Островах, Самоа, Сьерра-Леоне и Эквадоре.
UNODC conducted needs assessments on justice for children in Paraguay and Somaliland and on reforms related to children in detention in six countries. УНП ООН провело оценку потребностей в области правосудия для детей в Парагвае и Сомалиленде и в вопросе проведения реформ, касающихся задержания детей в шести странах.
UNESCO continues to advocate for the mutual recognition of qualifications and professional standards within the framework of the six regional conventions on the recognition of qualifications. ЮНЕСКО продолжает выступать в поддержку взаимного признания квалификаций и профессиональных стандартов в рамках шести региональных конвенций о признании квалификаций.
In February 2014, the EP adopted a position in first reading on all six proposals, thus preserving the 'package approach'. В феврале 2014 года ЕП принял в первом чтении позицию по всем шести предложениям, тем самым сохранив "пакетный подход".
This master plan focuses on possible improvements in six major areas: Главное внимание в нем уделяется возможности добиться улучшений в шести основных областях:
Organization of six consultative meetings with the international community and regional partners on the Doha Document for Peace in Darfur priorities and implementation challenges Организация шести консультативных совещаний с представителями международного сообщества и региональными партнерами по приоритетным задачам Дохинского документа о мире в Дарфуре и по вопросам его осуществления
The Advisory Committee was provided with a table detailing the resource requirements for the dedicated operational experts, including the proposed six additional positions for 2015 set out in table 2. Консультативному комитету была представлена таблица, содержащая подробную информацию о потребностях в ресурсах для покрытия расходов на специальных оперативных экспертов, в том числе на финансирование предлагаемых шести дополнительных должностей, предусмотренных на 2015 год, которая приводится в таблице 2.
Of those, six were dependent on the introduction of the new United Nations enterprise resource planning system (Umoja). Выполнение шести из этих рекомендаций зависит от внедрения новой системы общеорганизационного планирования ресурсов Организации Объединенных Наций («Умоджа»).
Our audit found wide variations between budgetary allocations and expenditure across the six missions that we reviewed and the Regional Service Centre. По итогам проведенной нами проверки были выявлены значительные различия между бюджетными ассигнованиями и расходами в шести миссиях, по которым проводилась проверка, и в Региональном центре обслуживания в Энтеббе.
As part of a continuous review of its utilization of air assets, MONUSCO had terminated four helicopters and six aircraft, including four military reconnaissance aircraft, in 2013/14. В рамках постоянного обзора оптимального использования своих воздушных средств МООНСДРК в 2013/14 году отказалась от четырех вертолетов и шести самолетов, включая четыре военных самолета-разведчика.
In the West Bank, UNRWA operated six mobile clinic teams, which provided primary health-care services to 55 of the most remote or vulnerable communities. На Западном берегу БАПОР обеспечивало работу шести групп мобильной медицинской помощи, которые оказывали первичную медико-санитарную помощь в 55 наиболее удаленных или находящихся в уязвимом положении общинах.
Example of six bobbins, torn bar-code labels and torn packing materials Пример шести бобин, порванного штрих-кодового ярлыка и порванной упаковки
Relevant national authorities in six additional countries were trained in food insecurity and nutrition vulnerability analysis, raising the total number of trained countries to 12. Сотрудники соответствующих национальных ведомств еще в шести странах прошли подготовку по вопросам анализа факторов уязвимости в условиях нехватки продовольствия и питания, в результате чего общее число стран, в которых была организована такая подготовка, возросло до 12.
WHO delivered antibiotics and medical equipment, including six water purification units, for over 286,817 people in the hard-to-reach area of Deir ez-Zor. ВОЗ обеспечила доставку для 286817 жителей труднодоступных районов провинции Дайр-эз-Заур антибиотиков и медицинского оборудования, в том числе шести установок для очистки воды.
A similar consultation was held in April in Basra for the southern governorates, resulting in all six directorates of education adopting the Disaster Risk Reduction in School initiative. Аналогичные консультации были проведены в апреле в Басре для южных мухафаз, и они привели к тому, что во всех шести управлениях по вопросам образования была принята инициатива «Уменьшение опасности бедствий в школе».
The Netherlands further participates in the work of the Vienna Group of Ten which has submitted a Working Paper to the Preparatory Committee on six topics for consideration. Кроме того, Нидерланды участвуют в работе Венской группы десяти, которая представила Подготовительному комитету рабочие документы по шести темам.
Patterns that emerge from examination of the connections between identified individuals and entities show six large, discrete networks, all of which share links. На основе изучения связей между выявленными физическими и юридическими лицами была обнаружена структура, позволяющая судить о наличии шести отдельных крупных сетей, все из которых связаны между собой.
In areas not affected by armed conflict, integrated teams will ensure continued presence through six antenna offices in Bandundu, Kanaga, Kindu, Matadi, Mbandaka and Mbuji-Mayi. В районах, не затронутых вооруженным конфликтом, объединенные группы будут обеспечивать дальнейшее присутствие на базе шести небольших местных отделений: в Бандунду, Канаге, Кинду, Матади, Мбандаке и Мбужи-Майи.
Currently, six peacekeeping missions and eight special political missions and regional offices are mandated to provide security sector reform support to host Governments. В настоящее время мандат шести миссий по поддержанию мира и восьми специальных политических миссий предусматривает оказание правительствам принимающих стран поддержки в реформировании сектора безопасности.
On 24 November, approximately six unidentified armed assailants attacked a UNAMID vehicle on a logistics patrol near Kabkabiya, Northern Darfur. 24 ноября около шести неизвестных вооруженных лиц напали на автомобиль ЮНАМИД, осуществлявший материально-техническое патрулирование, вблизи Кабкабии, Северный Дарфур.
The selection of six spokespersons representing the "Accessible elections" platform during the election campaign; избрание на время проведения избирательной кампании шести представителей платформы "Доступные выборы";
Five of the six contract areas in the Clarion-Clipperton Zone were surveyed, generally from east to west. Было обследовано пять из шести контрактных районов в зоне Кларион-Клиппертон, и исследования проводились, как правило, в направлении с востока на запад.
The Secretariat has prepared the requested summary, including the additional information from six parties, two of which provided updates to their earlier submissions. Секретариат подготовил запрошенное резюме, включив в него дополнительную информацию, полученную от шести Сторон, две из которых сообщили обновленные данные, дополняющие представленные ими ранее документы.