Breaches of the customs provisions are punishable by a maximum of six years of imprisonment. |
Нарушения положений этого законодательства наказываются лишением свободы на срок до шести лет. |
Apart from the broadcasts, UN radio also currently maintains web sites for the six official languages, Portuguese and Kiswahili. |
Помимо вещания радиопрограмм, Радиослужба Организации Объединенных Наций в настоящее время имеет веб-сайты на шести официальных языках, на португальском и суахили. |
This support included six studies on the improvement of transit systems in different parts of the developing world. |
Этот вклад включал подготовку шести исследований по вопросам улучшения систем транзитных перевозок в различных регионах развивающихся стран. |
This reduces the possibility of increasing, on a permanent basis, the number of Trial Chambers sections to six. |
Это сокращает возможность увеличения на постоянной основе числа секций Судебных камер до шести. |
The Tribunal does not have sufficient Judges, staff or physical facilities to conduct more than six trials at one time. |
Трибунал не располагает достаточным числом судей, сотрудников или материальных средств для проведения одновременно более шести судебных разбирательств. |
The Presidential Council was enlarged from six to nine members (with the additional three being non-voting). |
Состав Президентского совета был расширен с шести до девяти членов (дополнительные три члена без права голоса). |
In six out of the seven cases financial penalties were imposed. |
В шести из семи случаев были наложены наказания экономического характера. |
The elections in all six of these wards were eventually held on 5 June. |
Выборы во всех шести этих административных районах были в конечном счете проведены 5 июня. |
OIOS asserted that six incorrect prices were used in valuing the loss, resulting in over compensation. |
УСВН заявило, что при оценке убытков в шести случаях использовались неправильные цены, что привело к завышению суммы компенсации. |
The Prosecutor is continuously reviewing progress in the remaining six investigations. |
Обвинитель постоянно анализирует прогресс в остающихся шести расследованиях. |
Of these six final indictments, two could be joined with indictments already issued. |
Из этих шести последних обвинительных заключений два могут быть объединены с обвинениями, которые уже были составлены. |
In six cases, human rights defenders were acquitted of the charges against them. |
В шести случаях с правозащитников были сняты предъявленные им обвинения. |
In July 2004, the winning drawings were produced as OHCHR posters in the six United Nations languages. |
Победившие на конкурсе рисунки были выпущены в качестве плакатов УВКПЧ с текстом на шести языках Организации Объединенных Наций. |
He added that it had been possible to reach agreement in that regard in keeping with the six main objectives for convening the National Convention. |
Он добавил, что в этом отношении оказалось возможным достичь согласия при соблюдении шести основных целей созыва Национальной конференции. |
During the period under review, the Working Group was seized by numerous individual communications and issued opinions in six cases concerning 18 persons. |
В рассматриваемый период Рабочая группа рассмотрела много индивидуальных сообщений и опубликовала мнения по шести случаям, касающимся 18 лиц. |
Due to time constraints, the Working Group was not able to review information from the Government on a further six cases. |
В силу ограниченности сроков Рабочая группа не смогла рассмотреть поступившую от правительства информацию, касающуюся еще шести случаев. |
In six cases, the Government confirmed that these persons are alive and provided information on their places of work and military identification numbers. |
В шести случаях правительство подтвердило, что указанные лица живы, и представило информацию о месте их работы, а также их армейские идентификационные номера. |
During her six years as Special Rapporteur, Ms. Jahangir brought deep commitment, dynamism and extraordinary insight to her role. |
В течение шести лет, пока она являлась Специальным докладчиком, г-жа Джаханджир выполняла свою роль с глубокой самоотдачей, динамизмом и исключительной интуицией. |
The draft plan is composed of six main sections and an annex. |
Этот проект состоит из шести основных разделов и приложения. |
The response of States to reservations made to the six principal human rights treaties will be considered further below. |
Меры реагирования государств на оговорки, сформулированные в отношении шести основных договоров о правах человека, будут рассмотрены ниже. |
Five of the six Parties concerned had submitted their reports in the second reporting round. |
В рамках второго цикла представления отчетности пять из шести соответствующих Сторон направили требуемые данные. |
I have spent more than six years in Geneva. |
Я провел в Женеве больше шести лет. |
Pre-school education, that is not mandatory, has been established for children between one and six years of age. |
Дошкольное воспитание, которое не является обязательным, предусмотрено для детей в возрасте от одного до шести лет. |
The legal revision process (preparation of six new codes, including civil and penal) is in progress. |
В настоящее время идет процесс пересмотра законодательных положений (подготовка шести новых кодексов, включая гражданский и уголовный). |
Officers with paralegal training are stationed in the main branches of the Union in all six regions of the country. |
В центральных отделениях Союза во всех шести регионах страны работают сотрудники, имеющие параюридическую подготовку. |