| The amendment was enacted to accommodate a total of six component seats in the Baghdad, Basrah and Ninawa governorates. | Эта поправка была введена в действие для создания в общей сложности шести мест в мухафазах Багдад, Басра и Найнава. |
| The remaining six defendants are being tried in absentia. | В отношении еще шести обвиняемых ведется заочное судебное разбирательство. |
| The contingent-owned armoured personnel carriers of six infantry battalions will be replaced by light patrol vehicles during the 2010/11 period. | Принадлежащие контингентам бронетранспортеры шести пехотных батальонов будут в период 2010/11 года заменены легкими патрульными автомобилями. |
| Financial monitoring of this operation was complicated because it was composed of six guaranteed maximum price contracts. | Финансовый контроль за этой деятельностью был осложнен тем, что она осуществлялась на базе шести контрактов с гарантированной максимальной ценой. |
| AMISOM military personnel in six explosive ordnance disposal teams were fully trained and operational | военнослужащий АМИСОМ в шести группах по обезвреживанию боеприпасов взрывного действия прошел полный курс подготовки и готов к оперативной работе |
| All pre-, in- and post-session documentation will be translated and issued in the six official languages. | Вся предсессионная и послесессионная документация будет переводиться и издаваться на шести официальных языках. |
| The SADR had nominated six English-speaking senior officials for diplomatic training. | САДР выдвинула кандидатуры шести англоговорящих старших должностных лиц для прохождения курса дипломатической подготовки. |
| Five regional fisheries management organizations have held performance reviews since 2006, and another six performance reviews are being considered or planned in the near future. | Начиная с 2006 года аттестационные обзоры были проведены в пяти региональных рыбохозяйственных организациях и договоренностях, а в ближайшем будущем планируется или рассматривается возможность проведения еще шести аттестационных обзоров. |
| In statistics, ECE helped to develop standards in six areas, notably the 2008 System of National Accounts Recommendations. | В области статистики ЕЭК содействовала разработке стандартов в шести областях, главным образом рекомендаций в отношении системы национальных счетов 2008 года. |
| Similarly, 98 States had ratified six or fewer of the 12 instruments in January 2003. | В январе 2003 года 98 государств ратифицировали до шести из этих 12 документов. |
| Of the six recommendations, only two were implemented, while four were under implementation. | Из шести вынесенных рекомендаций было выполнено только две, в то время как выполнение четырех еще не завершено. |
| The Administrative Planning and Advisory Unit will comprise six officers led by a Senior Administrative Officer. | Группа административного планирования и консультирования будет состоять из шести сотрудников во главе со старшим административным сотрудником. |
| A group of representatives underscored the importance of introducing means of improving the quality and precision of General Assembly documents in the six official languages. | Группа представителей подчеркнула важность принятия мер по повышению качества и выверенности документов Ассамблеи на шести официальных языках. |
| For over six decades, the United Nations has helped to shape the international response to global dangers. | Более шести десятилетий Организация Объединенных Наций помогает вырабатывать международные меры реагирования на глобальные угрозы. |
| Currently, the Division of Information Services and Technology is being reorganized to decentralize technical support from Geneva to six regional platforms. | В настоящее время осуществляется реорганизация Отдела информационного обслуживания и технологии в целях децентрализации функций технической поддержки с их переносом из Женевы на базу шести региональных платформ. |
| Since then Japan has extended cooperation to Russia and completed the dismantlement of six decommissioned nuclear submarines. | С тех пор Япония оказала России содействие в демонтаже шести выведенных из эксплуатации атомных подводных лодок. |
| At present, only six African countries have achieved more than 30 per cent representation by women in national legislatures. | На сегодняшний день лишь в шести африканских странах женщины составляют более 30 процентов представителей в национальных законодательных органах. |
| The project consisted mainly of six regional seminars in different parts of the world (see). | Проект заключался в основном в проведении шести региональных семинаров в разных регионах мира (см.). |
| Current projections assume that six trials will be conducted in 2010 and the first three quarters of 2011. | Текущие прогнозы отражают проведение шести судебных процессов в 2010 году и первых трех кварталах 2011 года. |
| Of those six States parties, four had submitted their reports by 5 August 2010. | Четыре из этих шести государств-участников представили свои доклады к 5 августа 2010 года. |
| With such a purpose, the government will submit them to the Court within six days subsequent to the sanction of the law. | В этих целях правительство будет представлять их Суду в течение шести дней после утверждения закона. |
| The Division had welcomed 14 interns from six different academic institutions thus far in 2010. | До настоящего момента в 2010 году Отдел принял 14 стажеров из шести различных высших учебных заведений. |
| Five of the six WHO regions have elimination targets by or before 2020. | В пяти из шести регионов ВОЗ поставлена цель добиться ликвидации кори к 2020 году или раньше. |
| However, only six countries had an operational national plan in place for the prevention and control of non-communicable diseases. | Тем не менее лишь в шести странах имеется действующий национальный план по профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними. |
| The crisis still remains a cross-cutting challenge to the six chapeaux of the financing for development process. | Кризис по-прежнему является межсекторальным вызовом в контексте шести тематических глав процесса финансирования развития. |