Hosting of virtual data centres for operational resiliency for six peacekeeping operations |
Хостинг виртуальных центров хранения и обработки данных в целях оперативной устойчивости шести операций по поддержанию мира |
Sixteen peacekeepers have been killed in six such incidents in 2013. |
В 2013 году в результате шести таких инцидентов погибло 16 миротворцев. |
Of the six Professional staff, five are civilian personnel and one is a seconded Officer focusing on defence sector reform. |
Из шести сотрудников категории специалистов пять сотрудников относятся к гражданскому персоналу и один сотрудник является откомандированным сотрудником, занимающимся вопросами реформы сектора обороны. |
Since the adoption of the resolution, the Secretary-General has received information about six grave violations of children's rights. |
После принятия этой резолюции Генеральный секретарь получил информацию о шести серьезных нарушениях прав детей. |
Table 12 provides a breakdown of the number of engagements and the number of persons engaged in six different categories. |
В таблице 12 указано количество контрактов и нанятых лиц в разбивке по шести различным категориям. |
Mr. Khosravi had been arrested in 2008 and initially sentenced to six years in prison for alleged espionage by a revolutionary court. |
Г-н Хосрави был арестован в 2008 году и первоначально был приговорен революционным судом к шести годам тюремного заключения по обвинению в шпионаже. |
UNESCO will continue to play the catalytic role it has played over the past six decades. |
ЮНЕСКО продолжит играть каталитическую роль, которую она играла в течение последних шести десятилетий. |
The Advisory Committee trusts that the workload envisaged for the six operational experts recruited against temporary positions justifies the use of full-time staff. |
Консультативный комитет считает, что объем работы, предусмотренный для шести оперативных экспертов, набираемых на временные должности, оправдывает использование таких сотрудников в течение полного рабочего дня. |
Under the support component, UNIFIL completed the construction of six sludge-disposal tanks to eliminate contamination from sewage to waste water. |
В рамках компонента поддержки ВСООНЛ завершили сооружение шести отстойников для ликвидации загрязнения от коммунально-бытовых сточных вод. |
Through the project, six buildings and spaces were renovated. |
В рамках этого проекта был проведен ремонт шести зданий и объектов. |
Between 22 and 24 April 2014, 33 staff of five national and international non-governmental organizations present in six governorates were trained. |
В период с 22 по 24 апреля 2014 года прошли подготовку 33 сотрудника из пяти национальных и международных неправительственных организаций, ведущих деятельность в шести мухафазах. |
We have assessed and confirmed the technical feasibility of converting six nuclear research reactors from highly enriched uranium to low-enriched uranium. |
Провели оценку и подтвердили техническую возможность перевода шести исследовательских ядерных реакторов с высокообогащенного урана на низкообогащенный. |
We have conducted an assessment of six research nuclear reactors and confirmed the technical possibility of their conversion from highly enriched uranium to low-enriched uranium. |
Провели оценку и подтвердили техническую возможность перевода шести исследовательских ядерных реакторов с высокообогащенного урана на низкообогащенный уран. |
The outbreak of Ebola has significantly affected three of the six countries on the Commission's agenda. |
Вспышка Эболы нанесла серьезный удар по трем из шести стран, включенных в повестку дня Комиссии. |
The end result was that six wounded Chadians were evacuated and the remaining explosives were neutralized. |
За счет этого была осуществлена эвакуация шести раненых чадских военнослужащих и были обезврежены остальные взрывные устройства. |
In order to verify and gather evidence, the Panel requested information from all six Member States concerned. |
В целях проверки и сбора данных Группа запросила информацию у всех шести соответствующих государств-членов. |
The Democratic Republic of the Congo has made gradual progress on implementing the six national commitments under the Peace, Security and Cooperation Framework. |
Демократическая Республика Конго постепенно достигает прогресса в осуществлении шести национальных обязательств по Рамочному соглашению о мире, безопасности и сотрудничестве. |
Advocacy with the judges of the juvenile courts led to the release of six children. |
Обращения к судьям по делам несовершеннолетних способствовали освобождению шести детей. |
During the reporting period, a total of six quick-impact projects were completed. |
За отчетный период была завершена работа по шести проектам, предусматривающим быструю отдачу. |
Improving relations with participating organizations continued in 2013, with the Executive Secretary meeting executive heads of six agencies. |
В 2013 году продолжалось улучшение взаимоотношений с участвующими организациями, о чем свидетельствуют встречи Исполнительного секретаря с исполнительными руководителями шести учреждений. |
Subregional and regional assessment reports may be produced in the most relevant of the six official languages of the United Nations. |
Доклады по региональным и субрегиональным оценкам могут готовиться на наиболее уместном из шести официальных языков Организации Объединенных Наций. |
To address these challenges, communications materials would be provided in all six official United Nations languages, where practical. |
С целью решения этих проблем коммуникационные материалы, когда это практически возможно, будут выпускаться на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций. |
The issue of non-compliance was considered by the Conference of the Parties at all six of its previous meetings without a conclusion being reached. |
Вопрос несоблюдения рассматривался Конференцией Сторон на всех ее шести предыдущих совещаниях, но окончательный вывод сделан не был. |
UN-Women supports system-wide coordination on evaluation on gender equality and the empowerment of women, mainly through the six areas presented below. |
Структура «ООН-женщины» поддерживает общесистемную координацию оценки ситуации с обеспечением гендерного равенства и расширением прав и возможностей женщин главным образом в шести областях, указанных ниже. |
UNDAF focuses on six priority areas: |
Основное внимание в РПООНПР уделяется шести приоритетным областям: |