| Data was sourced from six schools. | Были получены сведения из шести школ. |
| Over the three or six year period the child's parents can "alternate" care. | На протяжении трех или шести лет родители ребенка могут "чередовать" опеку над ним. |
| Guyana is made up of six ethnic groups including Amerindians, Africans, Indian and Mixed. | В Гайане проживают представители шести этнических групп, включая американских индейцев, африканцев, индийцев и лиц смешанного происхождения. |
| It owns four of the six nationwide channels, with the additional two owned by other State companies. | Ей принадлежит четыре из шести национальных каналов, а два других канала находятся в собственности других государственных компаний. |
| The discussion centred around Eritrea's efforts to remain on track in achieving six of the eight Millennium Development Goals. | Обсуждение касалось предпринимаемых Эритреей усилий по соблюдению графика достижения шести из восьми Целей развития тысячелетия. |
| Together, the Board and its interlocutors analysed the technical cooperation components of each of the Office's six thematic priorities. | Вместе с участниками встреч Совет проанализировал компоненты технического сотрудничества в рамках каждой из шести приоритетных тематических областей Управления. |
| More than six public institutions overlap in this area and their efforts do not necessarily match victims' expectations. | В этой сфере дублируется деятельность более чем шести государственных учреждений, и результаты этой деятельности не всегда соответствуют ожиданиям жертв. |
| The country's indigenous population is concentrated in six states in the south and south-east. | Большинство коренного населения Мексики проживает в шести субъектах федерации на юге и юго-востоке страны. |
| The organization cooperated with UNESCO on the implementation of the six Dakar Education for All Goals. | Организация сотрудничала с ЮНЕСКО в осуществлении шести Дакарских целей "Образование для всех". |
| The association is managed by a committee of six to nine women volunteers, in Switzerland. | Ассоциация управляется находящимся в Швейцарии комитетом в составе шести - девяти женщин-добровольцев. |
| A suite of six key performance indicators provides a general overview of performance trends in 2013, supplemented by information from previous years. | Набор из шести блоков основных показателей качества работы предоставляет общий обзор тенденций эффективности в 2013 году и дополнен информацией за предыдущие годы. |
| Serbia publishes the information, including maps and graphs for six indicators. | Сербия публикует информацию, включая карты и графики для шести показателей. |
| The value of official statistics thus depends on these six factors. | Таким образом, полезность официальной статистики зависит от этих шести факторов. |
| Its work focused on six topics: | Ее работа была сосредоточена на шести следующих направлениях: |
| Translation was required from a language other than one of the six official languages in two country reviews. | В случае двух страновых обзоров потребовалось обеспечить перевод с языка, не являющегося одним из шести официальных языков. |
| The estimated time from receiving an extradition request to the final decision is between six and twelve months. | По оценкам, срок принятия окончательного решения о выдаче составляет от шести до двенадцати месяцев с даты получения просьбы. |
| The number of visits planned each year had increased from three to six. | Количество посещений, планируемых на каждый год, было увеличено с трех до шести. |
| In Nepal, a UNCDF-supported computerized accrual accounting system was pilot tested successfully in six municipalities and 200 villages. | В Непале поддерживаемая ФКРООН компьютеризованная система учета методом начисления успешно прошла тестирование в шести муниципальных образованиях и 200 деревнях. |
| The President of the UN-Women Executive Board welcomed the representatives of the six United Nations organizations and the two guest speakers. | Председатель Исполнительного совета Структуры «ООН-женщины» приветствовала представителей шести учреждений системы Организации Объединенных Наций и двух приглашенных ораторов. |
| It is available in the six diplomatic missions of the countries most concerned by trafficking. | С флаером можно ознакомиться в шести дипломатических представительствах стран, которых больше всего затрагивает проблема торговли людьми. |
| As from 2012, at least one public sector manager in six must be a woman. | С 2012 года по крайней мере одним из шести управленцев на государственной службе должна быть женщина. |
| The Brussels Region has adopted regulations that encourage the implementation of company diversity plans in respect of six target groups. | Брюссельский столичный регион разработал законодательство, направленное на содействие реализации планов внедрения многообразия на предприятиях в шести целевых группах. |
| Some commentators called on the Government to consider extending the service to children aged six and above. | Некоторые комментаторы призвали правительство рассмотреть возможность включения в сферу обслуживания детей в возрасте шести лет и старше. |
| Gender sensitization programs are periodically provided by the NUEW to all public sectors and Local Administrations in all the six zoba's. | НСЭЖ периодически осуществляет программы повышения информированности по гендерным вопросам во всех государственных секторах и для местных администраций во всех шести провинциях. |
| Educational materials have been prepared and disseminated in six local languages. | Были подготовлены и распространены учебные материалы на шести местных языках. |