Английский - русский
Перевод слова Six
Вариант перевода Шестерка

Примеры в контексте "Six - Шестерка"

Примеры: Six - Шестерка
When you've got a four, a six and a queen... У тебя же есть шестерка, дама...
Everybody knows I'm a sweet, sweet six. И все в курсе, что я сладенькая шестерка.
The six of us met in elementary school, and we've been together ever since. Наша шестерка встретилась еще в начальной школе с того времени мы всегда были вместе.
I think it ends with a nine... or a six. Думаю, в конце девятка... или шестерка.
The oceanic six began their journey back. Шестерка Оушеаник начала их путешествие обратно на остров.
Please keep in mind, the top six girls from the end of round two will advance to worlds. Пожалуйста, помните, первая шестерка девушек после окончания 2 тура попадет на чемпионат мира.
It looks like a six in your photos. А на Ваших фото выглядит как шестерка.
And it was a bold move, as Leo has the six you're looking for. Это был смелый шаг, учитывая, что шестерка, которая тебе нужна, у Лео.
I am conscious that we have six Friends of the Presidents that have been named, very distinguished colleagues among us. Я сознаю, что у нас есть шестерка поименно назначенных товарищей председателей - весьма уважаемых у нас коллег.
What was it like, a six iron? Что у нее было, железная шестерка?
We hope that the six Presidents for 2009 will also make a substantive contribution to the work of the Conference. Надеемся, что и "шестерка" 2009 года внесет свой существенный вклад в работу Конференции.
Were you thinking of the six of diamonds? И как ты думаешь, где теперь бубновая шестерка?
Well, the six points deal prescription drugs... "Шестерка" имеет дело с сильнодействующими лекарствами -
Now, there's a green six and a green fourteen, but never a green three. Есть зеленая шестерка и зеленый четырнадцатый, но не зеленая тройка.
I've got a two, a four, a nine, a six, and a King. У меня двойка, четверка, девятка, шестерка и король.
Do you know a three-letter word that might have a six in it? Ты знаешь слово из трех букв, в котором есть шестерка?
Do the six Presidents share that view, or do you feel that there is no substantive difference between them? Разделяет ли председательская шестерка это мнение, или же вы полагаете, что между ними нет существенного различия?
The top six advance to the playoffs where the clubs ranked 3rd and 4th play in a home and away series against the clubs ranked 6th and 5th respectively. Первая шестерка выходит в плей-офф, где клубы, занявшие З-е и 4-е места в домашних и выездных сериях, играют против клубов, занявших 6-е и 5-е места.
It further informs the Special Rapporteur that the six men had been involved in the attacks on the United States military vessel, the USS Cole, as well as a French tanker out of the port of Aden. Далее оно информирует Специального докладчика, что эта шестерка причастна к нападениям на американский военный корабль "Коул", а также на французский танкер у порта Адена.
With regard to the provision of catch and effort data and the strengthening of data collection and reporting, CCSBT noted good compliance with scientific data submission requirements by its six members. Касаясь вопроса о представлении данных об улове и промысловом усилии и об укреплении сбора и сообщения данных, ККСБТ отметила, что шестерка ее членов вполне соблюдает требования о представлении научных данных.
'Cause the other Six got addicted to him. Потому что та Шестерка на нем помешалась.
That is why the Six should stop digging a deeper hole. Именно поэтому Шестерка должна прекратить рыть себе яму.
On enquiry it was ascertained that "Big Six" no longer works with the prison. В ходе расследования было установлено, что надзиратель по прозвищу "Большая шестерка" в этой тюрьме уже не работает.
The Six have refused because verification cannot provide an absolute guarantee against the diversion of some enriched uranium to military use. Шестерка отказалась рассматривать этот вариант, потому что проверки не могут предоставить абсолютной гарантии неиспользования обогащенного урана в военных целях.
He said he could only recall that one of the warders was called "Big Six". Автор сказал, что помнит только то, что одного из надзирателей звали "Большая шестерка".