| The delay in reporting averaged six to nine months. | Задержки с представлением отчетности составляли в среднем от шести до девяти месяцев. |
| We have six official languages but no official religion. | Мы говорим на шести официальных языках, но не имеем официальной религии. |
| The labor force participation of mothers with children under six has declined since 2000. | С 2000 года количество матерей с детьми в возрасте до шести лет в составе рабочей силы сократилось. |
| Discussions took place both in plenary meetings and in six working groups. | З. Обсуждения проходили как на пленарных заседаниях, так и в шести рабочих группах. |
| The project has implemented drinking water facilities utilizing environmentally sound technologies in six rural communities. | В рамках проекта были построены объекты по производству питьевой воды с использованием экологически безопасных технологий в шести сельских общинах. |
| Anti-money-laundering laws are now in place in six States. | Законы по борьбе с отмыванием денег в настоящее время действуют в шести государствах. |
| Detention for the purpose of identification expires after six hours. | Мера пресечения в форме задержания для выяснения личности истекает по прошествии шести часов. |
| Nine new prisons had been built and six others renovated nationwide. | Власти осуществили также постройку девяти новых и реконструкцию шести старых тюрем в разных районах страны. |
| Yes, after six years I really do. | Да, после шести лет я и вправду так думаю. |
| For waiting till six hours before to bail. | За ожидание в течении шести часов, перед тем как спасти нас. |
| The summit should operate through six working groups, corresponding to the six main headings in the Secretary-General's report. | Работа встречи на высшем уровне должна вестись в рамках шести рабочих групп, соответствующих шести основным разделам доклада Генерального секретаря. |
| A total of 142 participants attended the six workshops and another 43 participants benefited from the six study tours. | В работе шести практикумов приняли участие в общей сложности 142 человека, и было организовано шесть выездов на учебу, участниками которых стали еще 43 человека. |
| If I can shoot six out of six on Albert's behalf, you owe him a dollar. | Если я попаду шесть раз из шести вместо Альберта, ты дашь ему доллар. |
| Man: It was at least six, six to eight inches, I would have thought. | Мужчина: Это было по крайней мере шесть, от шести до восьми дюймов, я бы сказал. |
| I wouldn't be surprised if he's got six different symptoms for six different reasons. | Я не удивлюсь, если у него шесть разных симптомов по шести разным причинам. |
| In 2015, that number has shrunk to six, six companies. | В 2015-м их число сократилось до шести - шести компаний. |
| Over the past three years, Our Child have made payments totalling £15 million to six companies in six different countries. | За последние З года, Наш Ребенок сделал платежи на общую сумму 15 млн. шести компаниям в шести разных странах. |
| All enactments of the Majlis shall be submitted to the Council of Guardians, composed of six jurists and six theologians. | Все принятые меджлисом законы представляются на рассмотрение Совету стражей, состоящему из шести юристов и шести теологов. |
| One hundred per cent of trial capacity is now being used, with six active trial chambers and six trials being carried out concurrently. | Возможности судопроизводства в настоящее время используются на 100 процентов при шести действующих судебных камерах и шести судебных процессах, проходящих одновременно. |
| Children are admitted to primary education from the age of six, leaving six years later. | Дети принимаются в начальные школы в возрасте шести лет и выпускаются из них по окончании шести классов. |
| Developments are grouped under six main headings which follow the six main goals of the Agenda. | Изменения сгруппированы по шести основным разделам, которые соответствуют шести основным целям Программы. |
| In the pilot phase of the project, the Agency has been active in six Moravian and six Bohemian socially excluded localities. | На опытном этапе проекта Агентство активно работало в социально маргинализированных районах шести моравских и шести богемских населенных пунктов. |
| The Guardian Council is composed of six theologians appointed by the Supreme Leader and six jurists nominated by the judiciary. | Наблюдательный совет состоит из шести назначаемых Верховным лидером богословов и шести назначаемых судебной властью юристов. |
| He cut my mom six different times in six different directions, suffocating poor little me in the process. | Он сделал моей маме шесть надрезов в шести разных направлениях, удушая меня, бедняжку, в процессе. |
| Man: It was at least six, six to eight inches, I would have thought. | Мужчина: Это было по крайней мере шесть, от шести до восьми дюймов, я бы сказал. |