Recommended awards in respect of six claimants with both temporary and permanent injuries |
Таблица З. Рекомендованная компенсация шести заявителям, которым были причинены как временные, так и постоянные увечья |
In fact, Guyana now refers to itself as a land of six peoples. |
Гайана сейчас так и именует себя страной шести народов. |
Since its inception, MASHAV has trained 175,000 individuals from more than 140 countries and in six languages. |
За годы своего существования МАСХАВ подготовил на шести языках 175000 специалистов из более чем 140 стран. |
The work of the six United Nations bodies on human rights treaties continues to provide an important framework for monitoring their national implementation. |
Работа шести органов системы Организации Объединенных Наций над договорами в области прав человека по-прежнему является важными рамками для мониторинга их осуществления на национальном уровне. |
The Dialogue would concentrate on progress made on the six components of the Monterrey Consensus. |
Диалог сконцентрирует внимание на прогрессе, достигнутом по шести компонентам Монтеррейского консенсуса. |
Not all books and databases are available in the six languages. |
Не все книги и базы данных доступны на шести языках. |
ODS contains the full text in the six official languages of all parliamentary documents. |
В ней содержится полный текст на всех шести официальных языках всех парламентских документов. |
The Committee points out, for example, that the Department of Peacekeeping Operations is currently situated in six buildings. |
Комитет отмечает, в частности, что в настоящее время подразделения Департамента операций по поддержанию мира размещены в шести зданиях. |
Four out of the six official languages are also European languages. |
Четыре из шести официальных языков также являются европейскими языками. |
But many Member States do not have any of the six official languages as national languages. |
Однако во многих государствах-членах ни один из шести официальных языков не является национальным языком. |
In providing for six official languages, the United Nations had that objective in mind. |
Обеспечив наличие шести официальных языков, Организации Объединенных Наций исходила из учета этой цели. |
The number of prisons in Estonia had decreased from nine to six, owing to measures taken to improve prison conditions. |
Благодаря мерам, принятым по улучшению условий содержания в тюрьмах, число тюрем в Эстонии сократилось с девяти до шести. |
For the Trial Support Unit of the Prosecution Division, six new General Service posts are requested. |
Для Группы содействия судебным разбирательствам Отдела обвинения испрашивается создание шести новых должностей категории общего обслуживания. |
In 2002, services would be provided to six sessions being held away from established headquarters. |
В 2002 году будет обеспечено обслуживание шести проводимых вне постоянных штаб-квартир сессий. |
Of those six witnesses, three were ordered to be called for limited cross-examination. |
Из этих шести свидетелей троим было приказано явиться для ограниченного перекрестного допроса. |
In total, 380 bodies were seized from six Commission exhumations. |
В общей сложности в связи с проведенными Комиссией шести эксгумациями было отобрано 380 трупов. |
Thanks to its availability in the six UN official languages, the website attracts many readers. |
Веб-сайт привлекает большое количество читателей благодаря тому, что его материалы доступны на шести официальных языках ООН. |
Similarly, a poster will be produced in the six official languages. |
Также на шести официальных языках будет подготовлен соответствующий плакат. |
Four of the six vice presidents of the German Bundestag are women. |
Из шести вице-председателей германского Бундестага четыре - женщины. |
On 1 September 2000, a completely redesigned web site was launched simultaneously in all six languages of the Organization. |
1 сентября 2000 года полностью обновленный веб-сайт был одновременно введен в строй на всех шести языках Организации. |
UNHCR informed the software provider in June 2000 that it did not need six of the modules purchased. |
В июне 2000 года УВКБ информировало поставщика программного обеспечения о том, что оно не нуждается в шести приобретенных модулях. |
When I arrived in Beirut almost two years ago, I inherited a very small team of six investigators. |
Когда почти два года назад я приехал в Бейрут, я возглавил очень небольшую группу, состоявшую из шести следователей. |
The adoption of a consistent rule in the draft Guide was the product of yet another six years of negotiations. |
Принятие согласованной нормы в проекте руководства стало результатом еще шести лет переговоров. |
Area Joint Military Committees also met regularly in each of the six sectors. |
Районные объединенные военные комитеты также проводили регулярные заседания в каждом из шести секторов. |
GEO-4 is a starting point to respond to the needs of countries in these six priority areas as well as to other environmental challenges. |
ГЭП-4 является отправной точкой реагирования на нужды стран в этих шести приоритетных областях, а также на другие экологические проблемы. |