During the current biennium, UNEP will lay the groundwork for the full-scale implementation of the six cross-cutting thematic priorities under the medium-term strategy. |
В течение нынешнего двухгодичного периода ЮНЕП заложит основы для полномасштабного осуществления шести смежных тематических приоритетов, предусмотренных в среднесрочной стратегии. |
The platform will also facilitate the sharing of best practice and experience across all six cross-cutting thematic priorities. |
Платформа также будет содействовать обмену передовой практикой и опытом по всем шести междисциплинарным тематическим приоритетам. |
This will be done across the six focal areas of the medium-term strategy. |
Это будет делаться по всем шести целевым областям среднесрочной стратегии. |
(b) A dynamic set of thematic environmental assessments across the six cross-cutting thematic priorities of the medium-term strategy. |
Ь) динамичный набор тематических экологических оценок по всем шести междисциплинарным тематическим приоритетам среднесрочной стратегии. |
Future work on mapping the assessment landscape will track systematically environmental assessments across the six priority areas. |
В дальнейшей работе по картированию ситуации в области оценки будут систематически отслеживаться экологические оценки по шести приоритетным областям. |
Five of the six samples had concentrations greater than 196.6 ng/g dry weight. |
Пять из шести проб содержали концентрации, превышавшие 196,6 нг/г сухого веса. |
In two cases the meeting stretched over six full days. |
Два раза совещания продолжались более шести полных дней. |
Projections focusing on the droughts that are likely to happen in Europe over the next six decades were presented. |
Были представлены прогнозы, в которых основное внимание уделялось засухам, которые, вероятно, будут иметь место в Европе на протяжении последующих шести десятилетий. |
In July 2002, the Australian Government introduced a package of six pieces of counter-terrorism legislation. |
В июле 2002 года австралийское правительство приняло пакет из шести законодательных документов по борьбе с терроризмом. |
In SA, the Legislative Council operates on six to eight-year terms. |
В Законодательном совете ЮА принят срок от шести до восьми лет. |
The training is delivered over a period of from six to twelve months each year. |
Продолжительность таких ежегодных курсов подготовки составляет от шести до двенадцати месяцев. |
The ban on discrimination in the Dutch Constitution is implemented in six specific Acts of Parliament. |
Содержащийся в Конституции Нидерландов запрет дискриминации претворяется в жизнь при помощи шести конкретных парламентских законов. |
The measures to be taken under the plan were grouped into six areas. |
Меры, которые предстоит принять в рамках этого плана, сгруппированы по шести направлениям деятельности. |
A professional family headed by a married couple may be entrusted up to six children. |
Такой семье, возглавляемой супружеской парой, может быть поручено воспитание до шести детей. |
Each Kaupule consists of six members who are elected by registered voters. |
Каждый Копуле состоит из шести членов, которые избираются зарегистрированными избирателями. |
The refurbishment of the three remaining airfields and six helipads is ongoing. |
Ведется реконструкция трех остальных аэродромов и шести вертолетных площадок. |
The first phase of a feasibility study on addressing local-level constraints to housing supply in six cities was completed. |
В шести городах был завершен первый этап технико-экономического обследования по вопросу о решении местных проблем с обеспечением жильем. |
Information is lacking in this area for six States. |
По шести государствам информация в данной области отсутствует. |
Customs clearance measures and control standards are implemented in six States, as are procedures to ensure cargo security. |
Меры таможенной очистки и стандарты контроля, равно как и процедуры обеспечения безопасности грузов, приняты в шести государствах. |
International standards for aviation security are adequately implemented in six States, with information being insufficient to evaluate the remaining two. |
В шести государствах обеспечено адекватное осуществление международных стандартов авиационной безопасности, для проведения же оценки по остальным двум информации было недостаточно. |
Five States can adequately screen travellers, and an additional six have some procedures in place. |
Пять государств способны обеспечить адекватную проверку лиц, совершающих поездки, еще в шести действуют определенные процедуры. |
International aviation security standards are implemented in three States and partially implemented in another six. |
Международные нормы авиационной безопасности введены в действие в трех государствах и частично применяются еще в шести. |
In addition, WFP approved an income generating project on establishing fish farms in six villages of the Gali and Ochamchira districts. |
Кроме того, Всемирная продовольственная программа одобрила осуществление в шести селах Гальского и Очамчирского районов приносящего доход проекта, предусматривающего создание шести рыбоводных фермерских хозяйств. |
They included a radio programme broadcast in six languages, and two issues of the UNMIN newspaper. |
К ним следует отнести радиопрограмму на шести языках и два выпуска газеты МООНН. |
The use of FM intramural expenditure data is considered for each of the six in turn. |
В свою очередь для каждого из шести компонентов рассматривается возможность использования данных о внутренних затратах РФ. |