| Similarly, the Commission's website was a valuable source of information in the six official languages of the Organization. | Аналогичным образом, веб-сайт Комиссии является ценным источником информации на шести официальных языках Организации. |
| Paragraph 2 also envisaged that an inventory would be issued in all six languages at the sixty-third session. | В пункте 2 предусматривается также, что перечень будет выпущен на всех шести языках на шестьдесят третьей сессии. |
| The U.S. State Department cited reports of six deportees allegedly drowning while attempting to cross the Mereb River. | Государственный департамент США ссылался на сообщения о шести депортированных, якобы утонувших при попытке переплыть реку Мереб. |
| For six of ten people with a disability, the disability means that their working capacity is reduced. | Для шести из десяти таких человек это означает, что их способность к трудовой деятельности ограниченна. |
| One of the six members of MFAT's senior management group is a woman. | Женщина является одним из шести членов группы высшего руководства МИДТ. |
| There have been no significant changes in the sequence related to the most frequent six causes of mortality of women in the last decade. | За прошедшее десятилетие не отмечалось каких-либо существенных изменений в вышеприведенном порядке шести наиболее распространенных причин смертности женщин. |
| By the end of 2004, that expanded programme would be established in six regions. | К концу 2004 года эта расширенная программа будет осуществляться в шести регионах. |
| The paper also provides a detailed outline of the six project Work Packages. | Настоящий документ также содержит подробное описание шести программ работы данного проекта. |
| UNCTAD's contribution: The equivalent of six staff work months per year. | Вклад ЮНКТАД: Из расчета шести человеко-месяцев в год. |
| A further group of six Americans who had landed on the north coast of Pinar del Río was found shortly afterwards. | Другая группа из шести американцев была обнаружена вскоре после высадки у мыса на северном берегу в Пинар-дель-Рио. |
| The six sites mentioned in paragraph 32 above accounted for about 145,000 page views in the month studied. | За обследованный месяц на шести сайтах, упомянутых в пункте 32 выше, было просмотрено около 145000 страниц. |
| The work was accomplished by youth from around the world working through drafting groups in six regions. | Эта работа проводилась молодыми людьми из различных стран мира, работавшими в составе шести региональных редакционных групп. |
| The Preparatory Committee then proceeded to consideration of the accreditation of the six non-governmental organizations. | После этого Подготовительный комитет приступил к рассмотрению вопроса об аккредитации шести неправительственных организаций. |
| We should do our utmost not to totally squander the product of more than six years of intensive work. | Мы хотели бы сделать все возможное, чтобы не разрушить полностью результаты более чем шести лет интенсивной работы. |
| It is assumed that under the referral scenario the Court might have to deal with up to six trials. | Предполагается, что в случае передачи Суду, возможно, придется провести до шести судебных разбирательств. |
| If the current pace is sustained, the disarmament process in the remaining six districts could be completed by November/December 2001. | При сохранении нынешних темпов процесс разоружения в остальных шести округах можно было бы завершить к ноябрю-декабрю 2001 года. |
| Target 2004-2005: six database modules constructed | Цель на 2004 - 2005 годы: создание шести модулей для баз данных |
| The Library is also endeavouring, within available resources, to increase the offerings on its web site in the six official languages. | В пределах имеющихся ресурсов Библиотека также принимает меры по расширению круга материалов на шести официальных языках, размещаемых на ее веб-сайте. |
| The United Nations Web site Section has allocated resources to the six official languages to manage all materials on an equal basis. | Секция веб-сайта Организации Объединенных Наций выделила ресурсы для обеспечения равного отношения ко всем материалам на шести официальных языках. |
| In this manner, documents seen on the United Nations web site will be available simultaneously in the six official languages. | Таким образом на веб-сайте Организации Объединенных Наций будут одновременно размещаться документы на шести официальных языках. |
| In Bosnia and Herzegovina the international community has, for nearly six years, been practically the sole driving force of Dayton implementation. | В Боснии и Герцеговине на протяжении почти шести лет международное сообщество является практически единственной движущей силой выполнения Дейтонских соглашений. |
| His delegation would seek to ensure the adequate use of Russian and strict compliance with the principle of the parity of the six official languages. | Его делегация будет добиваться адекватного использования русского языка и неукоснительного соблюдения принципа равенства шести официальных языков. |
| Heavy metals measurements have been conducted in Slovakia since 1985 at six stations, four of which are EMEP stations. | С 1985 года в Словакии измерения параметров тяжелых металлов осуществляются на шести станциях, четыре из которых являются станциями ЕМЕП. |
| The CARDS programme amounts to euro 4.65 billion over the next six years. | Эта программа предусматривает выделение 4,65 млрд. евро в течение следующих шести лет. |
| The City-to-City Programme funded by the Italian Government aims at providing assistance to the most vulnerable populations in six Yugoslav towns. | Программа межгородских связей, финансируемая правительством Италии, ставит своей целью оказание помощи наиболее уязвимым слоям населения в шести югославских городах. |