Английский - русский
Перевод слова Six
Вариант перевода Шести

Примеры в контексте "Six - Шести"

Примеры: Six - Шести
It is designed to identify and implement a series of Best Practices into six district schools to meet the needs of integrated Aboriginal students. Проект служит делу отыскания и реализации вариантов оптимальной практики удовлетворения образовательных потребностей учащихся из числа коренных народов в шести школьных округах.
In order to attain the project goals and objectives, the project activities have been divided into six main Work Packages (WP). Для достижения целей и задач проекта программная деятельность была сгруппирована по шести основным программам работы (ПР).
The author was sentenced to a penalty of six years, well within the limits set in that article. Автор был приговорен к шести годам лишения свободы, т.е. в рамках, установленных в данной статье.
In the General information section on ODS before the re-engineering, a more cautious approach indicated that documents are normally available in the six official languages. В разделе общей информации по СОД до ее технической переработки используется более осторожный подход и указывается, что как правило, документы имеются на шести официальных языках.
Within the first category, six organizations were the subject of objections by Governments, in accordance with paragraph 46 of Economic and Social Council resolution 1996/31. В рамках первой категории правительства на основании пункта 46 резолюции 1996/31 Экономического и Социального Совета высказали возражения в отношении шести организаций.
The Database Management Cell would comprise one P-3 officer, three Field Service officers and six national staff. Подгруппа по управлению базами данных будет состоять из одного сотрудника С-З, трех сотрудников категории полевой службы и шести национальных сотрудников.
In this context, the desire of the General Assembly to see the United Nations Chronicle appear in six languages is fully understood. В этом контексте желание Генеральной Ассамблеи видеть, что «Хроника Организации Объединенных Наций» издается на шести языках, вполне понятно.
For this reason, all video documentaries and UN in Action segments produced by DPI are available in the six official languages. Поэтому все видео-документальные фильмы и сюжеты "ООН в действии", готовящиеся ДОИ, выходят на шести официальных языках.
Only relevant languages are used for sessions of the six Regional Associations Только соответствующие языки используются при проведении сессий шести региональных ассоциаций
We should avoid producing documents that are lengthy and inconclusive, and instead aim to produce six separate documents prepared by each working group that are brief and substantive. Нам следует избегать подготовки объемных и неконкретных документов и вместо этого постараться обеспечить подготовку каждой рабочей группой шести отдельных кратких и предметных документов.
Only three African countries have to date implemented integrated national sustainable development strategies, while work is in progress in another six countries. По состоянию на текущий момент лишь три африканские страны завершили работу над комплексными национальными стратегиями в области устойчивого развития, а в шести странах такая работа находится на стадии реализации.
It was important that users should be able to search for United Nations documents using any of the six official languages. Важно, что поиск документов Организации Объединенных Наций можно будет вести с использованием любого из шести официальных языков.
Language proficiency examinations in the six official languages are conducted twice a year at numerous test sites for staff members throughout the system. Дважды в год во многих точках для сотрудников всей системы проводятся квалификационные экзамены по шести официальным языкам.
The quarterly UN Chronicle, which has been placing new emphasis on educational outreach, is published in all six official languages. Ежеквартальное издание «Хроника Организации Объединенных Наций», в котором вновь делается акцент на учебно-просветительскую деятельность, публикуется на всех шести официальных языках.
ILO reformulated and regrouped its programmes under four strategic objectives and 10 operational objectives, in addition to six cross-cutting or shared policy objectives. МОТ пересмотрела и перегруппировала свои программы в рамках своих четырех стратегических целей и 10 оперативных целей в дополнение к шести сквозным или общим целям политики.
The following are details regarding six of the central cases which have been decided or are currently in legal process. Ниже приводится более подробная информация, касающаяся шести основных дел, по которым уже вынесены обвинения или которые находятся в настоящее время на стадии судебного разбирательства.
In July 2003 the United States of America and Japan began repairing six sectors of the Kabul-Kandahar highway, totalling 439 kilometres in length. В июле 2003 года Соединенные Штаты Америки и Япония начали ремонт шести участков магистрали Кабул - Кандагар общей протяженностью 439 километров.
b. UN Chronicle (in six official languages; quarterly publication); Ь. «Хроника Организации Объединенных Наций» (на шести официальных языках, ежеквартальная публикация);
The Library currently has both Professional and General Service staff available to process materials and render services in all six official languages. Библиотека в настоящее время располагает сотрудниками как категории специалистов, так и категории общего обслуживания для обработки материалов и обслуживания пользователей на всех шести официальных языках.
The lack of progress in arresting Karadzic and Mladic for nearly six years is a testament to the weakness of the international community in the face of evil. Отсутствие прогресса в деле ареста Караджича и Младича в течение почти шести лет является свидетельством слабости международного сообщества перед лицом зла.
The international community has invested considerable effort and energy over the last six years in promoting ethnic reconciliation, democratic institution-building and revitalization of the economy in Bosnia and Herzegovina. В течение последних шести лет международное сообщество «инвестировало» значительные усилия и немало энергии в процесс этнического примирения, в строительство демократических институтов и оживление экономики в Боснии и Герцеговине.
This is to reflect the level of responsibility and supervisory functions attached to the post, which includes managing customer accounts, coordinating sales and supervising six General Service staff. Эта реклассификация производится с учетом уровня ответственности и руководящих функций, предусмотренных для этой должности, для управления счетами клиентов, координации продаж и руководства работой шести сотрудников категории общего обслуживания.
The United Nations launched the International Women's Day web site for 2003 in the six official languages (). В 2003 году Организация Объединенных Наций создала на шести официальных языках веб-сайт, посвященный Международному женскому дню ().
On the positive side, the last 12 months have seen accelerated progress towards universal ratification of the six major human rights treaties. Среди позитивных моментов можно отметить то, что в последние 12 месяцев ускорились темпы продвижения вперед на пути к всеобщей ратификации шести основных международных договоров по правам человека.
At its third session, the Committee should already be working within the framework of the six working groups. Работа Комитета на его третьей сессии уже должна вестись в рамках шести рабочих групп.