| For those purposes, an ionospheric sounding network consisting of six digital ionosondes has been established in Indonesia. | Для этих целей в Индонезии создается сеть зондирования ионосферы, состоящей из шести цифровых ионозондов. |
| A pilot project for direct radio broadcasting to different regions of the world in the six official languages is ongoing. | В настоящий момент осуществляется экспериментальный проект создания службы прямого радиовещания на различные регионы мира на шести официальных языках. |
| This estimate provides for six trial tests of ten individual technologies, or 60 trials. | Эта цифра была получена из расчета проведения шести испытаний десяти отдельных технологий, т.е. в общей сложности шестидесяти испытаний. |
| By 2000, five projects had been implemented, with operational activities ongoing under six other projects. | К 2000 году реализованы пять проектов, а еще по шести проектам осуществляется оперативная деятельность. |
| They appealed for equal treatment of all six official languages both on the Internet and in the Department's print products. | Они призвали обеспечить равное использование всех шести официальных языков как на Интернете, так и в печатной продукции Департамента. |
| The Cabinet consists of a Premier and not less than six other Ministers. | Кабинет министров состоит из премьер-министра и не менее шести других министров. |
| Both the prosecution and the defence have the right to challenge up to six jurors in certain cases without giving any reason. | Как обвинение, так и защита имеют право заявлять отвод вплоть до шести присяжным заседателям - в некоторых случаях без указания каких-либо причин. |
| For over six centuries, with a short break from 1309 to 1333, Gibraltar remained under Moorish occupation. | В течение более шести столетий, с коротким перерывом с 1309 по 1333 год, Гибралтар остается под оккупацией мавров. |
| Military observer teams are also stationed in six other locations (Gemena, Isiro, Kananga, Kindu, Kisangani and Mbandaka). | Группы военных наблюдателей размещены также в шести других населенных пунктах (Гемена, Исиро, Кананга, Кинду, Кисангани и Мбандака). |
| In six governorates, winter vegetable production increased by 27 per cent. | В шести мухафазах производство зимних овощей увеличилось на 27 процентов. |
| Two military GIS officers (out of a proposed requirement of six) are on board. | Два военных офицера по ГИС (из предлагаемых потребностей в количестве шести) уже назначены. |
| It is produced in the six official languages and is broadcast on television stations and networks around the world, including CNN. | Она выпускается на шести официальных языках и передается телевизионными станциями и сетями в различных странах мира, включая Си-эн-эн. |
| They provide the background for the almost six years of effort to negotiate an effective verification mechanism to reinforce the Convention. | Они послужили основанием для усилий, предпринимавшихся в течение почти шести лет, по ведению переговоров о создании эффективного механизма по наблюдению в целях укрепления Конвенции. |
| Table 12 presents the different assumptions underlying the six projection variants. | В таблице 12 показаны различные предположения, лежащие в основе шести вариантов прогнозирования. |
| In the past two years alone, the United States Government has denied visas on more than six occasions to scientists from the Centre. | Лишь за последние два года правительство Соединенных Штатов отказало в выдаче виз специалистам этого Центра более чем в шести случаях. |
| The recent arrest of six people believed involved in the Atambua tragedy was encouraging. | Обнадеживает недавний арест шести человек, которые, как полагают, принимали участие в трагических событиях в Атамбуа. |
| On 26 December 2003, the Committee submitted its recommendations for forestry reforms in six areas of activity. | 26 декабря 2003 года Комитет представил свои рекомендации по реформе в лесной промышленности в шести областях деятельности. |
| Five of the six accused appealed against the Trial Chamber's decision to continue the case with a substitute judge under Rule 15 bis. | Пять из шести обвиняемых обжаловали решение Судебной камеры продолжать рассмотрение этого дела с участием резервного судьи согласно правилу 15 бис. |
| The promotion of parity among the six official languages of the United Nations is essential to ensure genuine multilingualism in the Organization. | Обеспечение равенства шести официальных языков Организации Объединенных Наций - это неотъемлемый элемент соблюдения подлинного многоязычия Организации. |
| This objective is further elucidated in six sub-objectives including the promotion of democracy and human rights. | Эта цель находит дальнейшее отражение в шести вспомогательных задачах, включая поощрение демократии и прав человека. |
| Below are comments on the remaining six recommendations of the Committee. | Ниже излагаются комментарии в отношении оставшихся шести рекомендаций Комитета. |
| In 2006, a panel of six international experts conducted a peer review of the evaluation function in UNICEF. | В 2006 году группа из шести международных экспертов провела коллегиальный обзор функции оценки в ЮНИСЕФ. |
| At the time that this report is being finalized, four of the six member countries have transmitted their comments. | К моменту завершения работы над настоящим докладом четыре из шести стран-членов представили свои замечания. |
| It is estimated that such task force will need to meet about six times for this purpose. | Согласно оценкам, для этого такой целевой группе потребуется провести около шести совещаний. |
| The judges were appointed on the combined recommendation of two regional, one subregional and six or seven local legal organizations. | Судьи назначаются на основе совместной рекомендации двух региональных, одной субрегиональной и шести или семи местных правовых организаций. |