| Three of the six suspects were subjected to a forensic examination. | Три из этих шести подозреваемых подверглись судебно-медицинской экспертизе. |
| Eritrea has suffered immeasurably from Ethiopia's occupation of its sovereign territory for almost six years. | Эритрея перенесла неизмеримые страдания в результате оккупации Эфиопией ее суверенной территории на протяжении почти шести лет. |
| During the eight-month period from November 2003 to June 2004, FDA reports receiving only six stipends. | За восемь месяцев в период с ноября 2003 года по июнь 2004 года УЛХ отразила в своих отчетах получение всего лишь шести субсидий. |
| So far, the Commission has investigated corruption charges against six Cabinet Ministers. | До настоящего времени Комиссия расследовала обвинения в коррупции в адрес шести министров кабинета. |
| Matters are much more difficult with the other six remaining fugitives. | В отношении шести других скрывающихся от правосудия лиц дело обстоит намного сложнее. |
| This dialogue was organized to share experience in the implementation of six outstanding policies and pieces of legislation. | Данный диалог был организован для обмена опытом, накопленным в процессе осуществления шести представляющих особый интерес политических директив и законодательных актов. |
| The six cases are set out in the following paragraphs. | Ниже следует описание этих шести примеров. |
| The design and establishment of the six thematic programme networks involved a variety of specialist institutions and organizations. | Разработка и создание шести сетей тематических программ позволили объединить усилия различных специализированных учреждений и организаций. |
| The reconciliations for two out of six bank accounts held by UNDOF were not done in a timely manner. | Выверка двух из шести банковских счетов, принадлежащих СООННР, своевременно не производилась. |
| A time frame of six to nine months was proposed for planning and preliminary design. | Предполагалось, что для планирования и предварительной разработки проекта потребуется от шести до девяти месяцев. |
| Therefore, to facilitate the presentation, the proposed changes have been grouped under six categories described in the reference box below. | Поэтому для более удобной презентации предлагаемых изменений они были сгруппированы по шести категориям, излагаемым в справке ниже. |
| Poland is a party to all six major international conventions on human rights and the additional protocols to these conventions. | Польша является стороной всех шести основных международных конвенций по правам человека и дополнительных протоколов к ним. |
| Only six cases were reported in the 2003/04 period. | В 2003/04 году было сообщено лишь о шести таких случаях. |
| An additional 618 children from the six armed political parties and movements were demobilized and reintegrated with their families or are in community care. | Из шести формирований вооруженных политических сторон и движений было демобилизовано еще 618 детей, которые были возвращены в свои семьи или переданы на попечение коммун. |
| He requested them to submit a list of some six representatives to be included in the Commission. | Он просил их представить список приблизительно шести представителей для их включения в состав Комиссии. |
| A national corruption strategy was adopted in February and six Cabinet Ministers are currently being investigated for corruption. | Национальная стратегия борьбы с коррупцией была одобрена в феврале, и в настоящее время в отношении шести министров кабинета проводится расследование по делам о коррупции. |
| Two new indictments and six new pre-trial investigations were initiated for allegations of corruption and economic crimes. | Была начата работа по двум новым обвинительным заключениям и шести новым предварительным судебным расследованиям в связи с обвинениями в коррупции и совершении экономических преступлений. |
| This makes it difficult to maintain six Trial Chamber Sections on a permanent basis. | Это затрудняет содержание шести секций судебных камер на постоянной основе. |
| Appointments may be renewable once, providing a maximum duration of six years. | Срок назначений может продлеваться один раз максимум до шести лет. |
| Section Three describes current procedures and practices in six different sanctions committees. | В третьем разделе описаны действующие процедуры и практика шести различных комитетов по санкциям. |
| The Panel underlined our mutual vulnerability to six clusters of interconnected threats, which could be addressed only collectively. | Группа подчеркнула нашу общую уязвимость шести блокам взаимосвязанных угроз, которые могут быть устранены только на основе коллективных действий. |
| Since 2000, disarmament, demobilization and reintegration has been included as part of the mandate of six peacekeeping missions. | Начиная с 2000 года разоружение, демобилизация и реинтеграция включались в качестве составной части в мандат шести миротворческих миссий. |
| The draft resolution recognizes six decades of valuable work undertaken by the Commission on Human Rights and its commendable record of establishing norms and setting standards. | В проекте резолюции отмечаются важная работа, которая осуществлялась Комиссией по правам человека в течение шести десятилетий, и ее замечательные успехи в деле разработки норм и стандартов. |
| This was also one of the Commission's major responsibilities for almost six decades. | На протяжении почти шести десятилетий это было одной из основных обязанностей и Комиссии. |
| In 2003, operational tests are foreseen in six different affected countries. | В 2003 году предусмотрены полевые испытания в шести разных затронутых странах. |