Английский - русский
Перевод слова Six
Вариант перевода Шести

Примеры в контексте "Six - Шести"

Примеры: Six - Шести
In addition, all six regional offices of WHO maintain regional health observatories with indicators selected in consultation with the respective member States. Кроме того, во всех шести региональных отделениях ВОЗ имеются региональные базы данных статистики здравоохранения по показателям, отобранным по согласованию с соответствующими государствами-членами.
This adds up altogether to seven survey waves of the Community Innovation Survey, of which six have been released in tabular format. Сообществом было организовано в общей сложности семь циклов обследований, результаты шести из которых были опубликованы в табличном формате.
According to the report, a package of reforms to the native title system comprising six elements had been announced on 7 September 2005. В докладе говорится, что 7 сентября 2005 года было объявлено о пакете реформ системы регулирования прав на исконные земли, состоящей из шести элементов.
Four of the six teacher training colleges in the country accepted students of all faiths or no faith on their Bachelor of Education and postgraduate programmes. Четыре из шести педагогических колледжей в стране принимают на обучение по программе "Бакалавр педагогики" и в аспирантуру студентов любых вероисповеданий и лиц, не имеющих религиозных убеждений.
The Ombudsman's Office was staffed by six legal advisers and five specialists, and was financed from the State budget. Штат Управления Омбудсмена состоит из шести юридических советников и пяти специалистов и финансируется из бюджета.
The forum was held at the premises of the European Patent Office and was attended by some 20 experts from six countries and a number of international organizations. В этом форуме, который проходил в Европейском патентном бюро, приняли участие около 20 экспертов из шести стран и ряда международных организаций.
Austria is among six European countries (besides Sweden, Finland, Norway, Denmark and Slovenia) that carried out a register - based census in 2011. Австрия входит в число шести европейских стран (помимо Швеции, Финляндии, Норвегии, Дании и Словении), которые в 2011 году провели перепись, основывающуюся на регистрах.
Final set of indicators is divided in the following six domains: education, labour market, earnings and social inclusion, childcare and health. Окончательный набор показателей распределяется по следующим шести областям: образование, рынок труда, доходы и социальная интеграция, уход за детьми и здравоохранение.
In order to fill the vacuum that had existed for six years, the Jordanian Government signed a cooperation agreement with UNHCR in 1997. С тем чтобы заполнить вакуум, существовавший в течение шести лет, правительство Иордании в 1997 году подписало соглашение о сотрудничестве с УВКБ.
Between 1984 and 2001, the MTP of the United Nations presented different time periods, from four to six years. С 1984 года по 2001 год среднесрочные планы Организации Объединенных Наций охватывали различные периоды - от четырех до шести лет.
The share of children in the three to six year age band attending childcare facilities stood at 92.6 per cent on 15 October 2011. Доля детей, посещающих детские учреждения, в возрастной группе от трех до шести лет, по состоянию на 15 октября 2011 года, составила 92,6%.
He proposed adding a seventh SPECA project working group to the existing six, and that group would discuss the political dimensions of regional cooperation. Он предложил создать в добавление к шести существующим седьмую проектную рабочую группу СПЕКА, которая будет рассматривать политические аспекты регионального сотрудничества.
Mr. Acharya stated that the Survey furnished cost estimates for social investment in six key areas, the first such illustrative exercise in the United Nations system. Г-н Ачария заявил о том, что в Обзоре приведены сметные расходы на социальные инвестиции в шести основных областях, что является первым таким показательным примером в системе Организации Объединенных Наций.
APCTT will continue to work towards strengthening the capacity of six target countries in South Asia through its SATNET Asia programme of work in the areas of sustainable agriculture and agricultural trade facilitation. АТЦПТ продолжит заниматься укреплением потенциала шести отобранных стран Южной Азии на основе своей программы работы САТНЕТ Азия в областях устойчивого сельского хозяйства и содействия торговле сельскохозяйственной продукцией.
The goal was met ahead of time (May 2013) and six additional countries are now in discussion. Эта цель была достигнута досрочно (в мае 2013 года), и в настоящее время ведется обсуждение еще по шести странам.
The programme also ensures that Parties receive high-quality official documentation for their negotiations and implementation activities in the six official languages of the United Nations in good time for informed deliberation and decision-making. Данная программа также обеспечивает своевременное получение Сторонами для их переговоров и деятельности по осуществлению высококачественной официальной документации на шести официальных языках Организации Объединенных Наций в интересах поддержки обсуждений и процесса принятия решений.
The report was created over the six meetings by developing a scientific questionnaire for information collection, which produced the data analysed for the report. Указанный доклад был подготовлен по итогам шести совещаний на базе научного вопросника для сбора информации, которая послужила источником данных, проанализированных в докладе.
To enable a comparison of the existing regulations which differ between the six regions, with CEVNI 4, the latter has been translated into Dutch. С тем чтобы провести сравнение существующих правил, которые различаются по шести регионам, с ЕПСВВП 4, последние были переведены на голландский язык.
A number of revisions to the text were agreed including the addition of a cool-down period not exceeding six hours and clarification that the manufacturer referred to was the vehicle manufacturer. Было достигнуто согласие по ряду пересмотренных элементов текста, в том числе по вопросу о включении дополнительного периода охлаждения, не превышающего шести часов, и об уточнении того обстоятельства, что под упомянутым изготовителем подразумевается изготовитель транспортного средства.
Based on six decades of scientific research, it is now available to women everywhere through the Internet via smartphones and android devices (see and). Этот метод, основанный на шести десятилетиях научных исследований, в настоящее время доступен для женщин во всем мире через интернет с помощью смартфонов и устройств с операционной системой "Андроид" (см. и).
In 2011, nearly one in six problem drug users were estimated to have received treatment for drug use disorders and dependence. По оценкам, в 2011 году почти один из шести проблемных потребителей наркотиков проходил лечение в связи с расстройствами и зависимостью, связанными с употреблением наркотиков.
Equipment and tools, simulation training software for laboratories and workshops for six basic and the most popular trades were procured in December 2009. В декабре 2009 года было приобретено оборудование и инструменты, программное обеспечение для моделирования для лабораторий и мастерских, необходимое для обучения шести основным и наиболее популярным профессиям.
The organization operates through six regional unions, composed of organizations of and for the blind in some 190 countries. Организация ведет свою работу в рамках шести региональных союзов, которые составляют организации слепых и для слепых около 190 стран.
UNEP work in its six thematic subprogramme areas has contributed to policy changes and improvements in the environment Работа ЮНЕП в ее шести тематических подпрограммных областях способствует изменениям в области политики и улучшению состоянию окружающей среды
Additionally, interviewees from OCHA and its partners in the Inter-Agency Standing Committee indicate that these evaluations have usually been delayed by six to nine months. Кроме того, опрошенные сотрудники УКГВ и его партнеры в Межучрежденческом постоянном комитете отмечают, что обычно эти оценки проводятся с задержкой от шести до девяти месяцев.