| Switzerland, which will assume a presidency of the Conference in 2007, strongly supports coordinating the work of the next six Presidents. | Швейцария, которая возьмет на себя функции Председателя Конференции в 2007 году, решительно выступает за координацию работы следующих шести председателей. |
| Our arguments have been made publicly and in a transparent manner over the past six years. | Мы открыто и транспарентно излагали наши аргументы в течение последних шести лет. |
| Despite the diverse characteristics of the six countries, most showed positive trends with respect to their distinct challenges. | Несмотря на различные характеристики шести рассматриваемых стран, большинство из них демонстрируют положительные тенденции в том, что касается решения особых проблем. |
| Let me briefly mention the six Trial Chamber judgements I have just referred to. | Позвольте мне кратко остановиться на шести вынесенных Судебными камерами решениях, о которых я только что говорил. |
| It has progressed favourably, with the defence case of the third of the six accused drawing to a close. | Он развивается благоприятно, и представление защитой своих доводов в отношении третьего из шести обвиняемых близится к завершению. |
| The EU underlines the importance of the implementation and non-discriminatory application of the six core human rights instruments. | ЕС хотел бы подчеркнуть важность выполнения и недискриминационного применения положений шести главных документов по правам человека. |
| We can no longer scrape by on a small pool of six shared clerks. | Мы больше не можем обходиться крошечным штатом из шести общих младших юристов. |
| We have also become a party to six international instruments that come within the United Nations system of human rights conventions. | Мы также стали участником шести международных документов, входящих в систему конвенций Организации Объединенных Наций в области прав человека. |
| Moreover, there are detentions in six minor towns and settlements without permanent police staff. | Кроме того, в шести малых городах и поселках имеются свои следственные изоляторы, в которых на постоянной основе ведется дежурство сотрудниками полиции. |
| They served for six years and were eligible for reappointment. | Они исполняют свои обязанности в течение шести лет и могут назначаться на дополнительный срок. |
| Referring to prison conditions, he said that there was a central prison composed of six buildings. | Касаясь условий содержания заключенных, оратор сообщает, что в стране имеется центральная тюрьма, состоящая из шести корпусов. |
| The results of six confidential inquiries conducted under article 20 had been made public. | Были обнародованы результаты шести конфиденциальных расследований, проведенных согласно статье 20. |
| An ambitious project to construct six new facilities would increase prison capacity by about 45 per cent by the end of 2007. | Перспективный проект строительства шести новых тюрем позволит увеличить к концу 2007 года число мест в тюрьмах примерно на 45 процентов. |
| The written replies to question 7 dealt with one case of exploitation of Albanian children; he asked for more information about the remaining six cases. | Письменные ответы на вопрос 7 касаются эксплуатации албанских детей; оратор просит представить дополнительную информацию по остальным шести делам. |
| Its efforts had received broad popular support and impeachment proceedings had been brought against six Supreme Court judges. | Его усилия пользуются широкой поддержкой населения, и была инициирована процедура импичмента в отношении шести судей Верховного суда. |
| Development of PPI's for the remaining six industries is scheduled for the coming years. | Разработка ИЦП для остальных шести отраслей намечена на предстоящие годы. |
| A complete Teleform application needs six active servers and good network performance. | Полная версия приложения требует наличия шести активных серверов и высокопроизводительной сети. |
| Subsequent sections correspond to the six headings of the substantive agenda. | Последующие разделы соответствуют шести пунктам основной повестки дня. |
| Deployment has been completed in six cantons of the Federation. | В шести кантонах Федерации закончено развертывание соответствующих полицейских сил. |
| Travel expenses for six participants from LDCs were paid by UNCTAD. | Путевые расходы шести участников из НРС были профинансированы ЮНКТАД. |
| The Department's personnel currently operated from five different buildings and on six different floors within the Secretariat building alone. | В настоящее время сотрудники Департамента работают в пяти различных зданиях и на шести различных этажах только в здании Секретариата. |
| We are hosting and running six facilities in the International Monitoring System. | Мы разместили у себя и руководим работой шести объектов Международной системы мониторинга. |
| Shah was unable to provide much information or evidence about the six projects due to a lack of relevant documentation. | Корпорация "Шах" не смогла предоставить большого объема информации или свидетельств по шести проектам ввиду отсутствия соответствующей документации. |
| In particular, it only provided extracts of the six contracts. | В частности, ею были предоставлены лишь выдержки из шести контрактов. |
| Shah was only able to provide the following basic details for the six projects. | Корпорация "Шах" смогла предоставить по этим шести проектам лишь следующую базовую информацию. |