| They had been sentenced to terms of imprisonment ranging from two to six and a half years. | Они были приговорены к различным срокам тюремного заключения от двух до шести с половиной лет. |
| He could decide to order either the suspect's pre-trial detention for six days or his immediate release. | Он может либо принять решение о предварительном содержании под стражей в течение шести дней или о немедленном освобождении. |
| It should be noted that the crossover frequency from masters programmes to PhD programmes varies considerably between the six fields of science. | Следует отметить, что в шести научных областях частота перехода из магистратуры в докторантуру весьма различна. |
| The country is organized into six autonomous provinces, subdivided into 22 regions, 111 districts and 1,558 communes. | Мадагаскар состоит их шести автономных провинций, которые в свою очередь подразделяются на 22 района, 111 округов и 1558 коммун. |
| Over the past six years we have had 40 judges ad hoc. | На протяжении последних шести лет у нас было 40 специальных судей. |
| Today's structure has been frozen for six decades and does not match the challenges of today's world. | Сегодняшняя структура в течение шести десятилетий находится в замороженном состоянии и не соответствует задачам сегодняшнего мира. |
| Furthermore, the Council's rules of procedure, which still remain provisional after six decades, urgently need to be formalized. | Кроме того, правила процедуры Совета, которые по прошествии вот уже шести десятилетий по-прежнему остаются временными, должны быть незамедлительно формально утверждены. |
| AIHRC noted that Afghanistan is a party to six core conventions. | АНКПЧ отметила, что Афганистан является участником шести основных конвенций. |
| Immunization of children against six childhood illnesses is provided free of charge in public health institutions. | Прививки от шести детских заболеваний делаются бесплатно всем детям в государственных медицинских учреждениях. |
| Mr. Al-Hariri was brought before the SSSC, which sentenced him to six years of imprisonment. | Г-н аль-Харири предстал перед ВСГБ, который приговорил его к шести годам тюремного заключения. |
| Work is being done to set up six permanent registration centres. | Были приняты необходимые меры по созданию шести постоянных центров регистрации. |
| A similar publication already existed but it was more than six years old. | Такого рода публикация уже есть, но ее составили более шести лет назад. |
| In 2008, six of the eight funded programs had high female participation. | В 2008 году значительное число женщин приняли участие в шести из восьми таких программ. |
| To date, the contacts have yielded positive responses from six of them. | На данный момент положительный ответ получен из шести местных органов власти. |
| Each telephone advisory service has its own number and both lines are open twice weekly for six hours. | У каждой из этих телефонных консультационных служб имеется свой телефонный номер, и каждая из них открыта дважды в неделю в течение шести часов. |
| In 2006 and 2007 the Social Affairs Department organised information sessions on menopause and andropause in six districts of Aruba. | В 2006 и 2007 годах министерство социальных дел организовало в шести округах Арубы информационные сессии по вопросам менопаузы и андропаузы. |
| Gender Development Officers in each of the six mine sites contributed information and coordinated planning team consultation visits to the mine sites. | Сотрудники по гендерному развитию, функционирующие на каждом из шести горнодобывающих предприятий, представили информацию и координировали консультативные поездки членов группы по планированию на эти объекты. |
| The normative framework is in place for the appointment of the Minority Council, with six such councils already elected. | Создана нормативная база для назначения членов Совета по делам меньшинств, при этом члены шести таких советов уже избраны. |
| In six cases, it was alleged that the juvenile offender had been executed. | В шести случаях утверждалось, что несовершеннолетний правонарушитель был казнен. |
| Between 1 December 2007 and 30 April 2009 the Special Rapporteur sent letters concerning allegations to six Governments and received two responses. | В период с 1 декабря 2007 года по 30 апреля 2009 года Специальный докладчик направила письма с полученными заявлениями в адрес шести правительств и получила два ответа. |
| The detailed rules on pollution from ships are set out in six annexes to the Convention. | Подробные правила, касающиеся загрязнения с судов, изложены в шести приложениях к Конвенции. |
| The Nahal Oz energy pipelines were open on the six scheduled operating days. | Трубопроводы для энергоносителей в Нахаль-Озе были открыты в течение запланированных шести рабочих дней. |
| My Office has provided support to the Intergovernmental Working Group at six of its sessions. | Мое Управление оказывало поддержку Межправительственной рабочей группе на шести ее сессиях. |
| Let me briefly discuss six aspects of development financing as I see them in our current context. | Позвольте мне кратко остановиться на шести аспектах финансирования развития, как они мне видятся в нынешнем контексте. |
| The declaration put forward a number of key recommendations, organized around the six thematic areas of the Monterrey Consensus. | В Декларации сформулирован ряд важных рекомендаций, сгруппированных по шести тематическим блокам Монтеррейского консенсуса. |