Editing and publishing intergovernmental resolutions following adoption so that they are consistent in six languages. |
техническое редактирование и издание резолюций межправительственных органов после их принятия в целях обеспечения их единообразного понимания на шести языках; |
Proposals for periodicity have ranged from three to six years, or more. |
В предложениях относительно периодичности обзоров указывается срок от трех до шести лет или более. |
Delegations of thirty States parties, six observer States and three observer organizations made statements in the general exchange of views. |
В ходе общего обмена мнениями с заявлениями выступили делегации тридцати государств-участников, шести государств-наблюдателей и трех организаций-наблюдателей. |
In particular, three of the six senior officials of the Ministry were Amerindians. |
Так, индейцы занимают три из шести высших постов в этом органе. |
However, only six of those complaints had given rise to Supreme Court decisions. |
Однако только по шести из этих жалоб были приняты соответствующие решения Верховного суда. |
That paper had already been distributed to the Committee in six languages. |
Этот документ уже был распространен среди членов Комитета на шести языках. |
The courts had to set strict time limits for such isolation, normally not exceeding six continuous weeks. |
Суды должны устанавливать строгие временне ограничения такой изоляции, которая обычно не должна превышать шести недель. |
In this session, each succeeding President is making a contribution to the realization of the common vision of all six Presidents. |
На этой сессии каждый последующий председатель вносит свою лепту в реализацию общего видения всех шести председателей. |
Russia welcomes the coordination of efforts by the six Presidents of the Conference on Disarmament for 2006. |
Россия приветствует координацию усилий всех шести председателей Конференции по разоружению в 2006 году. |
We express our appreciation to you and to the six Presidents for giving us this opportunity. |
Мы выражаем признательность вам и шести председателям за то, что нам предоставлена эта возможность. |
Thanks largely to the initiative of the six presidencies, we've had structured discussions on all items on the CD agenda. |
Благодаря в значительной мере инициативе шести председательств у нас состоялись структурированные дискуссии по всем пунктам повестки дня КР. |
One of the six modules of this project was entitled "female immigrants". |
Один из шести модулей этого проекта назывался "Женщины-иммигранты". |
Beginning in 2005, the number of issues published yearly increased from six to twelve. |
С 2005 года число ежегодно выпускаемых номеров увеличилось с шести до двенадцати. |
Its Government provided income support to older persons in six provinces and such assistance might be extended to other provinces in the near future. |
В шести провинциях правительство страны оказывает лицам пожилого возраста поддержку в получении доходов, и в ближайшем будущем такое содействие может быть распространено на другие провинции. |
Consideration should also be given to the transmission of information in languages other than the six official ones. |
Необходимо также рассмотреть вопрос о передаче информации на других языках, помимо шести официальных языков. |
Furthermore, a series of six 90-second public service announcements for radio had been organized. |
Кроме того, была организована серия из шести 90-секундных объявлений гражданской службы на радио. |
In accordance with General Assembly resolution 59/298, the Contingent-Owned Equipment Manual is being distributed as a United Nations document in all six official languages. |
В соответствии с резолюцией 59/298 Генеральной Ассамблеи Руководство по имуществу, принадлежащему контингентам, распространяется в качестве документа Организации Объединенных Наций на всех шести официальных языках Организации. |
Documentation requirements were estimated at 37 pages in the six official languages. |
Потребности в документации составляют, по оценкам, 37 страниц на шести официальных языках. |
Timely, easy and rapid access to documents in the Organization's six official languages was essential to the success of intergovernmental processes. |
Своевременный, свободный и быстрый доступ к документам на шести официальных языках Организации имеет важное значение для успеха межправительственных процессов. |
This is one of six Cuban entities that are headed by women. |
Это - одно из шести кубинских министерств, которые возглавляют женщины. |
In total six women's groups are officially known to UNHCR and are operational in Buduburam settlement. |
УВКБ ООН официально известно о шести женских группах, которые функционируют в поселении Будубурам. |
The dancers in the currently six nightclubs in Liechtenstein are classified as a possible risk group with respect to human trafficking. |
К возможной группе риска в отношении торговли людьми в Лихтенштейне относят танцовщиц шести действующих ночных клубов. |
The 2005 parliamentary elections have therefore led to a significant increase in the share of women in Parliament, from three to six seats. |
Таким образом, в результате парламентских выборов 2005 года доля женщин в парламенте существенно увеличилась - с трех до шести человек. |
It was essential that documents should be distributed simultaneously in all six official languages to reflect their equal importance. |
Важно, чтобы документы распространялись одновременно на всех шести официальных языках для отражения их одинаково важного значения. |
All conference documents should also be issued simultaneously in all six languages to ensure that all Member States could participate in debates. |
Все конференционные документы должны также издаваться одновременно на всех шести языках, с тем чтобы все государства-члены могли участвовать в обсуждениях. |