UNODC supported the implementation of safety audits in Colombia, and victimization surveys were conducted in six countries in Africa. |
ЮНОДК поддержало проведение аудиторских проверок по вопросам безопасности в Колумбии, а также в шести странах Африки были проведены виктимологические обследования. |
Regarding policy implications, the debate focused on six main issues: |
Что касается последствий для политики, то дискуссия была сосредоточена на шести главных вопросах: |
In this respect, clarification was sought as to what was being done to ensure parity in all six languages. |
В этой связи были запрошены разъяснения относительно того, что делается для обеспечения паритета всех шести официальных языков. |
Five of the six regions designated by WHO have set elimination targets of 2020 or earlier. |
Пять из шести обозначенных ВОЗ регионов установили для себя целевым сроком искоренения кори 2020 год либо более раннюю дату. |
In this context, it is noteworthy that the disarmament education website is available in all six official languages. |
В этой связи уместно отметить, что на веб-сайте, посвященном просвещению по вопросам разоружения, материалы вывешиваются на всех шести официальных языках. |
Throughout the reporting period, the United Nations News Centre produced numerous articles on disarmament in the six official languages. |
На протяжении всего отчетного периода Центр новостей Организации Объединенных Наций готовил многочисленные статьи, посвященные разоружению, на шести официальных языках. |
Several speakers stressed the need for the issuance of United Nations press releases in the six official languages. |
Несколько ораторов подчеркивали необходимость издания пресс-релизов Организации Объединенных Наций на шести официальных языках. |
The Committee was further informed that the six planned projects were expected to commence shortly. |
Консультативный комитет был далее проинформирован о том, что вскоре, как ожидается, будет начато осуществление этих шести запланированных проектов. |
It is this willingness to engage in a dialogue that underpins the six recommendations of the review team. |
Именно эта готовность к диалогу лежит в основе шести рекомендаций группы по обзору. |
The allocation of a maximum of two meetings (six hours) for the interactive dialogue with a State. |
Выделение на интерактивный диалог с государством не более двух совещаний (шести часов). |
In relation to the situation in Kenya, summonses have been issued against six suspects in two separate cases. |
Что касается ситуации в Кении, то шести подозреваемым по двум отдельным делам уже направлены судебные повестки. |
In total, the attack on the main United Kingdom Embassy compound lasted about six hours. |
В общей сложности нападение на основной комплекс посольства Соединенного Королевства продолжалось не менее шести часов. |
The Committee acceded to the de-listing requests of five individuals and six entities submitted through the Office of the Ombudsperson. |
Комитет согласился удовлетворить просьбы об исключении из перечня пяти лиц и шести организаций, представленные через Канцелярию Омбудсмена. |
Publication "Financing Global Climate Change Mitigation" was prepared and issued in six official UN languages. |
Была подготовлена и издана на шести официальных языках ООН публикация "Финансирование деятельности по смягчению глобального изменения климата". |
In many cases, after six years the underside of the curtains is damaged and needs repair or complete replacement. |
Во многих случаях после шести лет эксплуатации нижняя часть боковин повреждается и нуждается в ремонте или полной замене. |
The Advisory Committee requested further details on the requirement for six additional contractors. |
Консультативный комитет запросил дополнительную информацию о расходах, связанных с привлечением шести дополнительных подрядчиков. |
As the current close protection team is composed of six persons, an additional eight posts are requested. |
Поскольку в настоящее время группа личной охраны состоит из шести человек, требуется дополнительно создать восемь должностей. |
Table 5 below shows the distribution of the 81 projects according to the Operation's six strategic priority pillars. |
В таблице 5 показано распределение этого 81 проекта по шести стратегическим приоритетным компонентам Операции. |
The Board noted some high-value redeployments in six missions, including MONUSCO. |
Комиссия отметила крупные перераспределения средств в шести миссиях, включая МООНСДРК. |
In this regard, the Chair recalled that the Committee considered reports of six subsidiary bodies, which themselves met annually. |
В этой связи Председатель напомнил, что Комитет рассматривает доклады шести вспомогательных органов, которые сами проводят свою работу на ежегодной основе. |
Another delegation suggested that the sixth chairmanship among the six Main Committees could continue to rotate among the three numerically largest regional groups. |
Другая делегация предложила сохранить ротацию шестого председательского места шести главных комитетов между тремя крупнейшими по численности региональными группами. |
An interactive online communications campaign was launched in the six official languages on the United Nations peacekeeping website and on social media platforms. |
На веб-сайте, посвященном миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций, и в социальных сетях на всех шести официальных языка была начата интерактивная информационная кампания. |
The Unit created most of its designs in the six official languages. |
Наибольшую часть своих проектов в области дизайна группа создала на шести официальных языках Организации Объединенных Наций. |
Programmatic lessons learned can be organized into six themes, shown below: |
Уроки, извлеченные из осуществления программ, можно распределить по шести темам, как показано ниже: |
According to the Puntland authorities, a group of six individuals suspected of piracy was arrested at sea by the international naval forces. |
По данным органов управления Пунтленда, международные военно-морские силы задержали в море группу из шести лиц, подозреваемых в пиратстве. |