| During the six first months of its operation, the Office focused on the elections. | В течение первых шести месяцев работы Отделение сосредоточило свое внимание на выборах. |
| For the occasion, the Declaration on Minorities was translated into two of the six languages spoken in the country. | По этому случаю Декларация о меньшинствах была переведена на два из шести используемых в стране языков. |
| There are about six registered political parties, numerous workers associations, women's groups, as well as professional associations freely operating in the country. | В стране свободно действуют порядка шести зарегистрированных политических партий, многочисленные союзы трудящихся, женские группы и профессиональные ассоциации. |
| JS1 stated that there were at least six settlements of displaced persons in Hargeisa in "Somaliland". | В СП1 отмечалось, что в "Сомалиленде" в районе Харгейсы находятся не менее шести поселений перемещенных лиц. |
| This board is composed of six members including the Electoral Commissioner. | Он состоит из шести членов, включая председателя Избирательной комиссии. |
| The House of Assembly is a unicameral parliament with fifteen elected members and six appointed senators. | Палата собраний представляет собой однопалатный парламент, состоящий из пятнадцати избираемых членов и шести назначаемых сенаторов. |
| It is one of the top six countries in terms of biodiversity on the American continent. | Оно является одним из шести наиболее уникальных с точки зрения биологического разнообразия стран американского континента. |
| Approximately six contributions drew attention to the progress made in environmental protection. | В шести представленных материалах был отмечен прогресс в области охраны окружающей среды. |
| Education was compulsory through the first six years of primary education. | Образование является обязательным в течение первых шести лет начального образования. |
| At the local level, six municipalities had already adopted action plans on gender equality. | На местном уровне планы действия по обеспечению гендерного равенства уже приняты в шести общинах. |
| More than 90 per cent of children under six received free health care, and vaccination programmes had been implemented nationwide. | Более 90 процентов детей в возрасте до шести лет охвачены бесплатным медицинским обслуживанием, а программы вакцинации проводились по всей стране. |
| The added expertise of the six observer countries would greatly contribute to that process. | Опыт шести стран-наблюдателей мог бы внести весомый дополнительный вклад в эту работу. |
| However, he had been assured by Secretariat officials that those documents would be made available in all six official languages as soon as possible. | Однако должностные лица Секретариата заверили его, что эти документы будут представлены на всех шести официальных языках в кратчайшие сроки. |
| However, the Department had now signed 19 memorandums of understanding with universities, covering interpretation and translation programmes in all six official languages. | Тем не менее, Департамент уже подписал 19 меморандумов о взаимопонимании с университетами, охватывающих программы устного и письменного перевода по всем шести официальным языкам. |
| Over the past six years, the Special Rapporteur has only been able to carry out limited follow-up of his missions. | В течение последних шести лет Специальный докладчик мог проводить лишь ограниченное число миссий в рамках осуществления последующих действий. |
| OHCHR provided financial support to ensure the attendance of participants from six NGOs. | УВКПЧ оказывало финансовую поддержку в целях обеспечения участия представителей шести НПО. |
| The interrogation took place in the presence of a committee of six African lawyers formed to defend Mr. Gbagbo. | Допрос состоялся в присутствии комитета в составе шести африканских адвокатов, который был сформирован для защиты г-на Гбагбо. |
| Seven officers and six individuals were reportedly investigated for violating rules, and two officers have served their sentences since January 2011. | Сообщалось, что расследовались дела семи офицеров и еще шести лиц за нарушение правил; с января 2011 года два офицера отбывают сроки наказания. |
| Out of the six of the States that answered this question, five did so in the affirmative. | Из шести государств, ответивших на этот вопрос, пять ответили утвердительно. |
| Globally, more than six million people now get treatment. | Более шести миллионов ВИЧ-инфицированных во всем мире имеют сейчас доступ к необходимому лечению. |
| Ten years ago last month, Secretary-General Annan met in a small conference room in Amsterdam with the six leading pharmaceutical companies. | В прошлом месяце исполнилось 10 лет с тех пор, как Генеральный секретарь Аннан встретился в небольшом конференционном зале в Амстердаме с представителями шести ведущих фармацевтических компаний. |
| The training period has also been extended from six (6) to nine (9) months as per the reviewed training programme. | Согласно этой программе, продолжительность такой подготовки была увеличена с шести до девяти месяцев. |
| The hurricane caused extensive flooding and the death of six people. | Этот ураган привел к затоплению обширных территорий и к гибели шести человек. |
| Public information initiatives, including a dedicated website in the six official languages, have been undertaken with the Department of Public Information. | Вместе с Департаментом общественной информации осуществлялись инициативы по информированию общественности, в том числе был создан соответствующий веб-сайт на шести официальных языках. |
| Film director Mohammad Rasoulof, Mr. Panahi's colleague, was also sentenced to six years in prison. | Режиссер Мохаммад Расулов, коллега г-на Панахи, также был приговорен к шести годам тюремного заключения. |