Only 925 individuals and entities are currently listed globally by the six UN sanctions committees actively listing, 46 of whom have been de-listed to date. |
На сегодняшний день только 925 лиц и организаций по всему миру были внесены в списки шести комитетов ООН по санкциям, из которых 46 в настоящее время исключены из списков. |
Also welcoming the launch of the six working committees to address the core issues of the peace process, |
приветствуя также начало деятельности шести рабочих комитетов по рассмотрению основных вопросов мирного процесса, |
The DHLink continues to develop its web products with the aim of providing equitable access to United Nations information and knowledge in the six official languages. |
DHLink продолжает наращивать свои информационные ресурсы для того, чтобы предоставлять равный доступ к информации и знаниям Организации Объединенных Наций на шести официальных языках. |
It took Working Group III six years of painstaking negotiations to achieve this compromise, which was accepted by the Working Group in January. |
Рабочая группа III на протяжении шести лет кропотливо вела переговоры, чтобы прийти к компромиссному решению, которое было принято Рабочей группой в январе. |
However, the Military Procurator's Office had investigated cases of abduction where members of the armed forces might have been involved and six such cases were currently under investigation. |
Однако Военная прокуратура расследовала случаи похищений, к которым могли быть причастны военнослужащие, и расследование по шести таким фактам еще продолжается. |
Of the six (6) faculties, four (4) namely Science, Arts, Education and Nursing have female deans. |
На должности деканов четырех из шести факультетов, а именно: научного, гуманитарного, педагогического и медицинского, находятся женщины. |
Reports submitted by the Government on the implementation of all six major human rights treaties and the concluding observations of the competent Committees are disseminated through various channels, including the Government's web sites. |
Представленные правительством доклады об осуществлении всех шести основных международных договоров по правам человека и заключительные замечания соответствующих комитетов распространяются по различным каналам, включая веб-сайты правительства. |
In the second subsection "A..b Relays", information is provided for the two types of mercury relays and the six non-mercury relay alternatives. |
Во втором подразделе "А..b Реле" приведена информация о двух типах ртутных реле, а также шести альтернативных вариантах, не содержащих ртуть. |
Children should not be older than six years of age (so that they can be integrated into the school system). |
Дети должны быть не старше шести лет (с тем, чтобы их можно было включить в систему школьного образования). |
It is clear that of the six grave violations identified throughout the years, the recruitment and use of children has garnered the greatest attention. |
Очевидно, что среди шести серьезных нарушений, выявленных на протяжении ряда лет, именно вербовка и использование детей-солдат привлекает к себе наибольшее внимание. |
Seminars have been held under this Programme to teach resuscitation and basic care of new-born babies to 3,000 neonatologists, gynaecologists and midwives in six pilot areas. |
В рамках данной программы проведены семинары по обучению реанимации и основам ухода за новорожденными для З 000 неонатологов, акушер-гинекологов и акушерок шести пилотных регионов. |
The variance of $11,000 is attributed to the recently approved six continuing posts to be deployed to MONUC and UNMIS. |
Разница в объеме ресурсов связана с недавним утверждением шести должностей, сотрудники на которых будут прикомандированы к МООНДРК и МООНВС. |
Out of the six geopolitical zones of the country, only the South East and South - South zones traditionally do not allow women to own land and other properties. |
Из шести геополитических зон страны только в юго-восточной и юго-южной зонах женщинам традиционно не разрешается владеть землей и другой собственностью. |
The Action Plan has six components: |
План действий состоит из шести компонентов: |
Figure 3 - Conference-room papers, pre-session documents and draft reports will be presented in the six official United Nations languages |
Рис.унок - Документы зала заседаний, предсессионные документы и проекты докладов будут представлены на шести официальных языках Организации Объединенных Наций |
Everyone was aware that in 1948 Saudi Arabia was one of the six countries that had abstained when the Universal Declaration of Human Rights had been adopted. |
Хорошо известно, что в 1948 году Саудовская Аравия была одной из шести стран, которые воздержались при принятии Всеобщей декларации прав человека. |
Early childhood development will reach communities and families in six regions with cross-cutting messages that complement sectoral interventions in child survival, development and protection. |
Программа «Раннее развитие ребенка»будет работать с общинами и семьями в шести областях, доводя до них информацию, дополняющую отраслевые меры по повышению уровня выживания детей, их развития и защиты. |
This would be a working vehicle for the management, capable of carrying up to six shift workers and accommodating detainees. |
Используется управлением для работы и способный перевозить до шести человек, работающих посменно, а также задержанных лиц. |
The information is structured according to six main themes: national policy, activities and publications, stakeholders' participation and support, awareness, regulation and cooperation. |
Соответствующая информация излагается в разбивке по шести основным темам: национальная политика, мероприятия и публикации, участие и поддержка заинтересованных сторон, пропаганда, регулирование и сотрудничество. |
My country, Lesotho, is one of the six countries in Southern Africa afflicted by the humanitarian crisis fuelled by poverty, unemployment and HIV and AIDS. |
Моя страна, Лесото, является одной из шести стран юга Африки, переживающих гуманитарный кризис, вызванный бедностью, безработицей и ВИЧ/СПИДом. |
In the six replies received since the questionnaire had been sent out, four countries had indicated their intention of acceding to the Convention. |
Из шести стран, представивших ответы после распространения этого вопросника, четыре заявили о своем намерении присоединиться к Конвенции. |
UNDOF included a budgetary requirement of six SISU armoured personnel carriers to be obtained under contingent-owned equipment wet lease during 2005/06. |
СООННР включили в бюджетную смету ассигнования на приобретение в 2005/06 году шести бронетранспортеров «Сису» на условиях аренды с обслуживанием в качестве принадлежащего контингентам имущества. |
Strengthening of the Civilian Affairs Branch by an increase of the following six posts: |
Укрепление Сектора по гражданским вопросам путем создания следующих шести дополнительных должностей: |
Organization of six seminars on conflict prevention and resolution for Government officials, political parties and civil society actors, including women's organizations |
Организация шести семинаров по вопросам предупреждения и урегулирования конфликтов для государственных должностных лиц, политических партий и организаций гражданского общества, включая женские организации |
The Office of Internal Oversight Services reviewed rations management at six missions (MONUC, UNMISET, UNAMSIL, UNMEE, UNMIL and UNMIK). |
Управление служб внутреннего надзора провело проверку организации снабжения пайками в шести миссиях (МООНДРК, МООНПВТ, МООНСЛ, МООНЭЭ, МООНЛ и МООНК). |