| Target: Capacities of government developed in six countries for the development of an integrated water resources management plan. | Цель: Укрепление потенциала государственного управления в шести странах с целью разработки плана комплексного управления водными ресурсами. |
| Statistically, significant decreasing trends were observed at six sites and increasing trend at one site. | Статистически значимые убывающие тренды наблюдались на шести участках, а возрастающий тренд - на одном участке. |
| The informal questionnaire consisted of six parts. | Неофициальный вопросник состоял из шести частей. |
| The construction of six spacious and fully fledged military compounds in theatre is testament to the capabilities of the operation. | Строительство шести крупных и полностью оборудованных военных комплексов на территории театра действий является свидетельством тех возможностей, которыми располагают СЕС. |
| Voter turnout at the by-elections was on average 13 per cent lower than in 2008 in the six constituencies. | В ходе дополнительных выборов было отмечено сокращение явки избирателей, которая в среднем была на 13 процентов ниже в шести избирательных округах по сравнению с 2008 годом. |
| Indications from the Tribunals are that each of those six cases would be tried in single-accused trials. | Согласно данным, полученным от Трибуналов, каждое из этих шести дел будет рассмотрено в рамках самостоятельного судебного разбирательства. |
| The detention unit would be composed of a chief and at least six detention guards. | Группа содержания под стражей будет состоять из начальника группы и по меньшей мере шести охранников. |
| Creating broad understanding among the population of the six elections being held simultaneously will be challenging, particularly in Southern Sudan. | Обеспечение широкого понимания среди населения одновременного проведения шести различных выборов будет сложной задачей, особенно в Южном Судане. |
| They also targeted more than 164 police, judges, social workers and traditional leaders in six States in 2008. | Они также были организованы в 2008 году для более 164 сотрудников полиции, судей, социальных работников и традиционных лидеров в шести штатах. |
| 190 project proposals were screened by the secretariat during the first six application rounds. | В ходе первых шести раундов представления заявок секретариат проверил 190 проектных предложений. |
| 3 Up to now, the calculation method is validated for mixtures containing up to six volatile components. | З К настоящему времени метод вычисления утвержден для смесей, содержащих до шести летучих компонентов. |
| The programme envisages six types of activities: training, dissemination seminars, campaigns, advisory services, analysis of policy options and institution-building. | Программа предусматривает деятельность по шести направлениям: подготовка кадров, семинары по распространению информации, кампании, консультативные услуги, анализ вариантов политики и институциональное строительство. |
| In addition, it further defines measures for international cooperation and means of implementation, six of which place considerable emphasis on regional action and cooperation. | Кроме того, в нем также указаны меры в отношении международного сотрудничества и средств осуществления, в шести из которых уделяется особое внимание деятельности и сотрудничеству на региональном уровне. |
| Table 1 shows the current status of statistical production in the region in six key areas. | В таблице 1 приводится информация о фактическом статусе подготовки статистических данных в регионе с разбивкой по шести основным районам. |
| The Centre has so far worked on six mediation cases involving equal treatment. | До настоящего момента Центр предоставлял посреднические услуги в связи с вопросами, касающимися равного обращения, в шести случаях. |
| An APCS working group, initially composed of six specialists in health management, was set up at provincial level. | Рабочая группа по ПКА, первоначально состоящая из шести специалистов из управления здравоохранения, была создана на областном уровне. |
| In 2008, the number of outcome evaluations planned was more consistent and realistic across the plans, ranging from two to six. | В 2008 году во всех планах число запланированных оценок результатов было более устойчивым и реалистичным и колебалось от двух до шести. |
| Although overall the result was only partially achieved, the quality of the results for the six countries was positively evaluated. | Хотя в целом результат был достигнут лишь частично, качество результатов для этих шести стран получило положительную оценку. |
| In 2008, UNIFEM invested in six community-level initiatives to enhance women's economic security. | В 2008 году ЮНИФЕМ инвестировал средства для реализации шести инициатив на общинном уровне, целью которых является повышение экономической безопасности женщин. |
| Table 6 presents the current level of resources committed to six major global funds. | В таблице 6 представлен нынешний объем ресурсов, принадлежащих шести ведущим глобальным фондам. |
| Such projects have been carried out in five departments and six municipalities. | Эти проекты осуществляются в пяти департаментах и шести муниципиях. |
| Economic and social development is one of the six mandated areas of the Permanent Forum on Indigenous Issues. | Экономическое и социальное развитие - одна из шести мандатных областей, которыми занимается Постоянный форум по вопросам коренных народов. |
| In Europe only, around six million people's jobs depend directly on the future of the industry. | В одной лишь Европе около шести миллионов человек имеют работу, которая напрямую зависит от будущего отрасли. |
| 3.4.3. Each test-bench cycle shall consist of six phases. | 3.4.3 Каждый цикл испытаний на стенде состоит из шести стадий. |
| For instance, the JIU website does not always issue simultaneously its reports in the six official languages. | Например, на веб-сайте ОИГ не всегда одновременно размещаются ее доклады на шести официальных языках. |