This certificate shall expire at the end of a period of six years beginning from the date of completion of the test. |
Срок действия свидетельства прекращается по истечении шестилетнего периода с момента окончания испытания. |
This certificate shall expire at the end of a period of six years. |
Срок действия свидетельства прекращается по истечении шестилетнего периода. |
The implementation of these commitments began in 1995 and was phased over a period of six years. |
Осуществление этих обязательств началось в 1995 году и продолжалось в течение шестилетнего периода. |
An arithmetic average of the final scale figures was then calculated for each Member State, using base periods of three and six years. |
Затем для каждого государства-члена рассчитывается среднее арифметическое итоговых показателей шкалы с использованием трехлетнего и шестилетнего базисных периодов. |
A comprehensive policy for young children's development targeted children up to the age of six. |
Комплексная программа развития детей охватывает детей до шестилетнего возраста. |
Students shall be enrolled in primary education from the age of six. |
Зачисление учащихся в школу для получения начального образования производится с шестилетнего возраста. |
Pre-primary schooling is an integral part of the basic education system for children up to the age of six years. |
Дошкольное воспитание детей до достижения ими шестилетнего возраста является составной частью системы начального образования. |
The only ones available would've cost Ash and I six years of allowance... |
Те, которые есть, будут стоить мне и Эшу шестилетнего пособия... |
Education is compulsory for the first 10 years of schooling, beginning the age of six. |
Обязательным является 10-летнее образование в рамках средней школы начиная с шестилетнего возраста. |
The Constitution gave boys and girls an equal right to education and school attendance was free and compulsory from the age of six. |
Конституция дает мальчикам и девочкам равное право на образование, а посещение школы является бесплатным и обязательным с шестилетнего возраста. |
I haven't been out there since I was six. |
Я там не был с шестилетнего возраста. |
Some members favoured retaining the current base period of six years. |
Ряд членов высказались за сохранение используемого в настоящее время шестилетнего базисного периода. |
He had a vocabulary six years. |
У него был словарный запас шестилетнего. |
It was further alleged that boys and girls are currently segregated as early as age six. |
Утверждалось также, что в настоящее время сегрегация мальчиков и девочек практикуется уже с шестилетнего возраста. |
An in-depth evaluation usually follows a six year cycle. |
Углубленная оценка обычно строится на основе шестилетнего цикла. |
In that regard some delegations supported a term of office of six years for the members of the United Nations Board of Auditors. |
В этой связи несколько делегатов поддержали идею шестилетнего срока службы для членов Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций. |
That stage would cost approximately 15 million dollars spread over six years. |
Расходы на осуществление этого этапа составят примерно 15 млн. долл. США в течение шестилетнего периода. |
Children with disabilities have access to pre-school services from birth to the age of six. |
Детям с физическими и психическими недостатками с самого рождения и до шестилетнего возраста предоставляется доступ к услугам дошкольных учреждений. |
From January 2000, primary education has become a seven-year cycle starting at six years of age. |
С января 2000 года в системе начального образования был введен семилетний цикл обучения детей начиная с шестилетнего возраста. |
Kenya also has in place an early childhood development policy, safeguarding children from birth until the age of six. |
Кения также осуществляет программу развития ребенка в раннем возрасте, направленную на защиту детей от рождения до шестилетнего возраста. |
Starting in 1993, SLID follows the same respondents for six years. |
С 1993 года одни и те же респонденты стали обследоваться на протяжении шестилетнего периода. |
Children aged six and above receive primary instruction that is entirely free, at public schools open to all children. |
С шестилетнего возраста дети могут получать начальное образование, которое в государственных школах, открытых для всех детей, является полностью бесплатным. |
The newborn child will be entitled to health care from the State until he reaches six years of age. |
Новорожденный имеет право на защиту государства и наблюдение за его здоровьем до шестилетнего возраста. |
Interventions during the six years of planning will help support the territorial networks in order to strengthen their capacity for intervention. |
Мероприятия по укреплению территориальных сетей, проводимые в течение шестилетнего планового периода, расширят возможности практических действий этих сетей. |
This policy provides for free health care to pregnant and lactating women and children under the age of six. |
Эта политика предполагает оказание бесплатной медицинской помощи беременным и кормящим женщинам и детям, не достигшим шестилетнего возраста. |