Английский - русский
Перевод слова Six
Вариант перевода Шести

Примеры в контексте "Six - Шести"

Примеры: Six - Шести
Improved security 24/24 hours, 365/365 days in all six sector headquarters Улучшение круглосуточной, круглогодичной охраны во всех шести секторальных штаб-квартирах
Also, a delegation of six staff members from the Mauritanian debt office was trained in the system in Geneva over a two-week period. Помимо этого, группа из шести сотрудников мавританского ведомства по вопросам долга прошла двухнедельную подготовку по освоению системы в Женеве.
This event ended with the announcement of awards in six categories to the winners of the "Excellent Women Entrepreneurs of the Year 2002". Это мероприятие завершилось награждением победителей конкурса на звание выдающихся женщин-предпринимателей 2002 года по шести категориям.
The fourth indictment charges the remaining six most senior members of the Bosnian-Croat leadership with crimes against humanity and violations of the laws and customs of war in Bosnia and Herzegovina. В четвертом обвинительном заключении шести остальным высокопоставленным членам боснийско-хорватского руководства инкриминируются преступления против человечества и нарушения законов и обычаев войны в Боснии и Герцеговине.
In addition, 220 United Nations Volunteers will be hired for periods ranging from six to nine months. Кроме того, на различные периоды - от шести до девяти месяцев - будет набрано 220 добровольцев Организации Объединенных Наций.
The imposition of penalties on six credit establishments. введение санкций в отношении шести кредитных учреждений.
Two Pakistan naval ships that were available in the tsunami-hit region of the Maldives participated in the relief and rescue operations for six days. Два пакистанских корабля, находившиеся в пострадавшем от цунами регионе Мальдивских островов, принимали участие в операциях по оказанию помощи и спасению в течение шести дней.
Uzbekistan has consistently fulfilled its international obligations as a party to more than 60 international instruments in this area, including the six main ones. Являясь участником более 60 международных документов в этой области, в том числе шести основных, Узбекистан последовательно выполняет свои международные обязательства.
In all, 83 delegations took part in the debate during the six official meetings held on 6, 7 and 8 April 2005. В общей сложности в ходе шести официальных заседаний, состоявшихся 6, 7 и 8 апреля 2005 года, в прениях приняли участие 83 делегации.
Witnesses further stated that, around 6 p.m., six UPC elements, including Jaguar from the Senga family, arrived and took Bulamuzi away again. Свидетели сообщили также, что около шести часов вечера появилось шесть бойцов СКП, в том числе Жагуар из семьи Сенга, которые снова забрали Буламузи.
The organization of ECA into six substantive divisions is appropriate for that strategy and the five subregional offices provide an indispensable means for engaging ECA throughout the continent. Организационная структура ЭКА, которая состоит из шести основных отделов, отвечает требованиям этой стратегии, а пять субрегиональных представительств предоставляют необходимые возможности для проведения ЭКА своей деятельности на всем континенте.
The following paragraphs give a brief overview of challenges encountered and measures undertaken by UNHCR in relation to these developments, broadly following the six goals of the Agenda for Protection. В последующих пунктах приводится краткий обзор возникших проблем и мер со стороны УВКБ в связи с изменениями в этой области, структура которого в целом соответствует шести целям, определенным в Программе по вопросу о защите.
The Constitution allows for a single six-year term for the president, with a possibility of a return to office only after the passage of six years. Конституция предусматривает один шестилетний срок для президента с возможностью вновь занять эту должность только по прошествии шести лет.
Nearly 60 per cent of prisoners were awaiting trial, some for up to six years, and others were eligible to be released on parole. Примерно 60 процентов заключенных ожидают суда - некоторые уже в течение шести лет, - другие же имеют право на условно-досрочное освобождение.
Of the six ministries surveyed, three have language units, albeit inadequately staffed, while the others continue to rely mostly on UNMIK resources. Из шести обследованных министерств языковые подразделения, хотя и недостаточно укомплектованные, имеются в трех министерствах, тогда как остальные продолжают использовать главным образом ресурсы МООНК.
The assessment team was able to visit or acquire accurate information about 510 schools and vocational training institutions in the six counties mentioned above. Оценочная группа смогла посетить или получить достоверную информацию о работе 510 школ и профессионально-технических училищ в шести графствах, названных выше.
During the period under review, the Government repeated the same information that they had sent to the Working Group in the past regarding these six outstanding cases. За рассматриваемый период правительство повторило ту же информацию, которую оно представляло Рабочей группе в прошлом в отношении этих шести неурегулированных дел.
The project provides expert advisory services, training and logistical support to six border posts in Mozambique, South Africa, Swaziland, the United Republic of Tanzania and Zambia. Проектом предусматриваются предоставление экспертно-консультационных услуг, профессиональная подготовка сотрудников и материально-техническая поддержка шести пограничных пунктов в Замбии, Мозамбике, Объединенной Республике Танзании, Свазиленде и Южной Африке.
This would give insight into the potential benefits for these six "metals"] Это позволит оценить потенциальные выгоды применительно к этим шести "металлам."]
There will be six distinct phases in the project: Проект будет состоять из шести отдельных этапов:
The first project, implemented in 2001-2003, focused on developing national strategies for the implementation of the Convention in six South Eastern European countries. В центре внимания первого проекта, осуществлявшегося в 2001-2003 годах, была разработка стратегий по осуществлению Конвенции в шести странах Юго-Восточной Европы.
In these six countries, the Guidelines were not translated into the national language, nor were they made available on the Web or in hard copy. В этих шести странах Руководящие принципы не переведены на национальный язык, с ними нельзя ознакомиться в Интернете или получить в печатном виде.
The Timber Bulletin has previously consisted of six issues published in hard copy. Прежде Бюллетень по лесоматериалам состоял из шести выпусков, которые публиковались в отпечатанном
The next phase of the project will use this type of experience to amplify the impact of recent results in six ways. На следующем этапе проекта будет использоваться опыт именно такого рода в целях повышения отдачи от полученных в последнее время результатов по шести направлениям.
Last Monday, the six parties succeeded in adopting a joint statement which sets out the principles and guidelines for the peaceful resolution of the North Korean nuclear issue. В прошлый понедельник шести сторонам удалось принять Совместное заявление, которое устанавливает принципы и ориентиры для мирного разрешения северокорейской ядерной проблемы.