| The Festival received 165 entries from 30 countries across six forest-related categories. | По этим шести категориям фестиваля было получено 165 заявок из 30 стран мира. |
| The set comprises questions on six core functional domains: seeing, hearing, walking, cognition, self care and communication. | В этот перечень включены вопросы, касающиеся шести основных функциональных способностей: зрения, слуха, ходьбы, познания, ухода за собой и общения. |
| "Cooking facilities" was collected in six countries (12 per cent). | Информация по признаку "кухонное оборудование" была собрана в шести странах (12%). |
| In six countries, information on disability was collected mainly from sample data. | В шести странах сбор информации об инвалидности проводился в основном на основе данных выборки. |
| In the remaining six countries, the forms were compiled by the household members. | В остальных шести странах формуляры заполнялись членами домохозяйств. |
| Relevance 2. The majority of countries (72 per cent) managed all six quality dimensions. | Большинство стран (72%) занимались обеспечением всех шести параметров качества. |
| The EU Biodiversity Strategy was built around six targets that focused on the main drivers of biodiversity loss. | Стратегия в области биологического разнообразия ЕС направлена на достижение шести целей, касающихся основных факторов утраты биоразнообразия. |
| Some observations could be made based on the experience of these six jurisdictions. | На основе опыта этих шести стран можно сделать некоторые выводы. |
| Successful implementation of the Framework in their countries relied on effective coordination between its six priority areas. | Залогом успешного осуществления рамочной стратегии в их странах является действенная координация работы на шести приоритетных направлениях. |
| Responsibility: Afghanistan reported capacity building of health providers in six provinces through training provided by the Ministry of Public Health. | Ответственность: Афганистан сообщил о наращивании потенциала поставщиков медико-санитарных услуг в шести провинциях за счет профессиональной подготовки, предоставляемой Министерством здравоохранения. |
| The new law will increase the maximum penalty to imprisonment of six years. | В новом законе максимальное наказание будет увеличено до шести лет лишения свободы. |
| Similar activities were also organized in six regions of the country jointly with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | Такие же мероприятия в шести регионах страны были проведены совместно с Офисом Верховного Комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека. |
| The concept of disappearance in Algeria during the period in question actually covers six distinct scenarios. | В ходе рассматриваемого периода общий термин "исчезновение" в Алжире мог означать одну из шести типичных ситуаций. |
| Repair works in six rural outpatient clinics were launched in 2014. | В 2014 году начались ремонтные работы в шести сельских поликлиниках. |
| The informal interactive hearings would comprise two days of four meetings in all six languages. | Неофициальные слушания в интерактивном формате будут состоять из четырех заседаний, проводимых каждый день в течение двух дней на всех шести языках. |
| It is envisaged that the annual report will consist of 8,500 words and be issued in all six official languages. | Предполагается, что объем годового доклада, который будет выпускаться на всех шести официальных языках, составит 8500 слов. |
| The Office has also completed the review work required by 22 decisions in six cases. | Канцелярия Обвинителя также завершила обзорную работу, необходимую для выполнения 22 решений по шести делам. |
| The Panel has requested information from China about six earlier cases. | Группа запросила у Китая информацию о шести предшествующих случаях. |
| Syrian army fighter jets and helicopters were involved in at least six reported violations of Lebanese airspace. | Как сообщалось, сирийские военные истребители и вертолеты были задействованы по крайне мере в шести вторжениях в воздушное пространство Ливана. |
| As a deserter from Saddam Hussein's army, he lived underground in Baghdad for six years. | Дезертировав из армии Саддама Хусейна, он на протяжении шести лет жил в подполье в Багдаде. |
| Twelve incidents of the recruitment and use of children by NPA were recorded that involved eight boys and six girls. | Были зафиксированы 12 случаев вербовки и использования ННА в общей сложности восьми мальчиков и шести девочек. |
| Throughout the reporting period, six such cases were verified that involved seven boys and three girls. | В отчетный период была подтверждена информация по шести таким случаям, касавшимся семи мальчиков и трех девочек. |
| Two additional former M23 soldiers witnessed the execution of six soldiers within their unit. | Еще двое бывших солдат Движения стали свидетелями казни шести солдат из их подразделения. |
| According to his testimony, five to six similar machines are in service and used for the refurbishment of weapons systems. | Согласно его показаниям, от пяти до шести аналогичных станков находятся в рабочем режиме и используются для переоснащения систем вооружений. |
| Implementation of the integrated border management agreement is progressing; all six crossing points are being run in a spirit of good cooperation. | Продолжается осуществление соглашения о совместном управлении границами: в атмосфере конструктивного сотрудничества уже налажено функционирование всех шести контрольно-пропускных пунктов. |