| Over time, membership in the project has grown to nine PAOs from six European Union member States. | Со временем количество участников этого проекта выросло до девяти профессиональных бухгалтерских организаций из шести государств - членов Европейского союза. |
| Only six countries had phase-out management plans outstanding. | Планы регулирования поэтапного отказа отсутствуют лишь в шести странах. |
| She then highlighted the main items to be considered for the 2014 assessment by each of the six technical options committees. | Затем она остановилась на основных пунктах, которые следует рассмотреть при проведении оценки 2014 года каждому из шести комитетов по техническим вариантам замены. |
| At present, the treaty bodies utilize between three and all six official languages in their work. | В настоящее время договорные органы используют от трех до шести рабочих языков. |
| Currently, DDT is used for indoor spraying by six countries in Africa. | ДДТ в настоящее время используется для распыления в жилых помещениях в шести странах Африки. |
| A total of 11 proposals were submitted by companies from six countries. | От компаний из шести стран мира в общей сложности поступило 11 предложений. |
| The Office has reported six cases of fraud under investigation (in 2010-2011, none). | Управление сообщило о шести случаях мошенничества, по которым проводится расследование (в 2010 - 2011 годах таких случаев не было). |
| Nevertheless, the Division did complete six evaluation reports during the year. | Тем не менее в течение года Отдел завершил подготовку шести докладов об оценке. |
| Of the six projects, four were completed and two were ongoing. | Четыре из этих шести проектов были завершены, а два находились в процессе осуществления. |
| Details of the six critical recommendations are provided below. | Ниже приводится подробная информация о шести важнейших рекомендациях. |
| For 2015, six of the twelve positions requested by the IGO have been approved for creation. | На 2015 год было одобрено создание шести из двенадцати постов, запрошенных УГИ. |
| Time had been set aside for six special events. | Было предусмотрено время для проведения шести специальных мероприятий. |
| The documentation requirements would include pre-session documentation and one report of the expert group meeting in the six official languages. | Потребности в документации будут включать предсессионную документацию и один доклад совещания группы экспертов на шести официальных языках. |
| The Peacebuilding Commission brought to bear the collective weight of Member States in support of peacebuilding processes in six countries. | Комиссия по миростроительству использовала коллективные усилия государств-членов для оказания поддержки процессам миростроительства в шести странах. |
| During the reporting period, a total of about 2,100 website updates were implemented in all six official languages. | В течение рассматриваемого периода было сделано 2100 обновлений веб-сайта на всех шести официальных языках. |
| As a result, 13 ratifications were made by six Member States. | В результате этого от шести государств-участников договоров поступило 13 ратификационных грамот. |
| Another important factor was the increasing emphasis on multilingualism, with more materials available in the six official United Nations languages. | Еще одним важным аспектом является растущее внимание к многоязычию, благодаря чему растет число материалов, которые имеются на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций. |
| A field-based special political mission in place as of September 2014 has an average duration of slightly less than six years. | Средняя продолжительность существования действующих по состоянию на сентябрь 2014 года специальных политических миссиях, базирующихся на местах, составляла немногим менее шести лет. |
| All country offices report on their performance against the six UNICEF global performance benchmarks related to partnerships. | Все страновые отделения отчитываются об эффективности своей работы по шести критериям глобальной результативности ЮНИСЕФ, которые применяются к сотрудничеству с партнерами. |
| The need for greater policy coherence has been identified after six years of reporting to the General Assembly. | Задача по обеспечению большей согласованности действий была поставлена по истечении шести лет с начала представления докладов Генеральной Ассамблее. |
| It has achieved important results, albeit unevenly, through its country-specific configurations for the six countries on its agenda. | Она достигла важных, хотя и не одинаковых, результатов с помощью своих специальных страновых структур в шести странах, стоящих на ее повестке дня. |
| These priority-setting criteria were used to arrive at the six leadership priorities outlined below. | Эти критерии для установления очередности действий использовались при выработке шести ведущих приоритетов, изложенных ниже. |
| However, six evaluations showed UN-Women's ability to deliver in a timely and cost-effective manner. | Тем не менее, по итогам шести оценок было отмечено, что Структура «ООН-женщины» исполняет свои обязательства своевременно, при низком уровне затрат. |
| Four of the six regional offices have been established, with varying levels of capacity. | Были созданы четыре из шести региональных отделений с различным объемом возможностей. |
| Four of the six regional offices have been set up, with varying levels of staffing in place. | Были созданы четыре из шести региональных отделений с различным уровнем укомплектованности персоналом. |