The official records of the Rome Conference and the Assembly of States Parties were also transmitted in electronic format in all six languages, on three CD-ROMs. |
Официальные отчеты Римской конференции и Ассамблеи государств-участников также были препровождены в электронном формате на всех шести языках на трех КД-ПЗУ. |
Under the Assisting Communities Together Programme, OHCHR supported six grass-roots human rights organizations in addressing the main emerging human rights issues in post-conflict Sierra Leone. |
В рамках программы «Совместная помощь общинам» УВКПЧ оказало поддержку шести действующим на низовом уровне правозащитным организациям в решении основных возникающих проблем в области прав человека в условиях постконфликтной ситуации в Сьерра-Леоне. |
Legal offices had been set up in the six provinces concerned, and many women had subsequently gone to them for more information on their rights. |
В шести охваченных провинциях были открыты пункты правовой помощи и многие женщины впоследствии обращались к ним за дополнительной информацией о своих правах. |
The use of external contractors to produce the Chronicle would be cost-effective and, he trusted, would facilitate its simultaneous publication in all six official languages. |
Привлечение внешних подрядчиков для выпуска «Хроники» будет эффективным с точки зрения затрат и, как он полагает, будет способствовать одновременному выпуску его на всех шести официальных языках. |
We also wish to emphasize the need for further streamlining of the work of the General Assembly and its six Main Committees in order to enhance the efficiency and effectiveness of the Organization. |
Нам также хотелось бы выделить необходимость дальнейшей рационализации работы Генеральной Ассамблеи и ее шести главных комитетов в целях повышения эффективности и действенности Организации. |
Assuming a total of six trips to visit three prison facilities, the annual cost is estimated at $16,800. |
Если исходить из шести посещений трех пенитенциарных учреждений, то ежегодные расходы, согласно смете, составят 16800 долл. США. |
It has provided technical and financial assistance, established the United Nations Mine Action Service and an Internet web site, and adopted a Mine Action Strategy of six objectives. |
Она оказывает техническую и финансовую помощь, создала Службу Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, и веб-сайт в Интернете, а также утвердила состоящую из шести целей стратегию разминирования. |
Candidates are now being reviewed for appointment as commissioners at the regional level, and premises are being selected for the establishment of six regional offices. |
Сейчас эти кандидатуры рассматриваются на предмет назначения в качестве членов Комиссии на региональном уровне, и выбираются помещения для открытия шести региональных отделений. |
We have, therefore, a group of six countries with a common currency, an achievement from which ECCAS can take inspiration. |
Поэтому у нас есть группа из шести стран, имеющая общую валюту, и это является достижением, которое служит источником вдохновения для ЭСЦАГ. |
For example, the direct cost of immunizing a child against six preventable diseases was less than the price of a cup of coffee in any developed country. |
Например, прямые расходы на вакцинацию одного ребенка от шести поддающихся профилактике заболеваний меньше стоимости одной чашки кофе в любой из развитых стран. |
On 23 January 2008, it issued an invitation to companies pre-qualified in the timber sales contract category regarding the first six contracts. |
23 января 2008 года Управление лесного хозяйства направило приглашение прошедшим предварительный отбор компаниям по категории контрактов на продажу древесины принять участие в аукционе первых шести контрактов. |
The posts to be abolished are proposed following a review of the functions performed by the six Field Service staff posts vis-à-vis anticipated workloads. |
Упразднить указанные должности предлагается по результатам обзора функций, выполняемых сотрудниками на шести должностях категории полевой службы, с учетом предполагаемой рабочей нагрузки. |
Efforts to expand the use of the six official languages, and other languages where possible, should continue. |
Усилия по расширению использования шести официальных языков и других языков там, где это возможно, должны продолжаться. |
Her delegation would support the establishment of a coordinating body composed of the secretariats of the six Main Committees of the General Assembly to plan and organize meetings jointly. |
Ее делегация поддержит создание координационного органа в составе секретариатов шести Главных комитетов Генеральной Ассамблеи в целях совместного планирования и организации заседаний. |
At least six people were injured in November, one of whom died later in hospital, when security forces shot at the demonstrators. |
В ноябре силовики открыли огонь по демонстрантам, ранив не менее шести человек, один из которых впоследствии скончался в больнице. |
maintained for an interview, told the owners of six books, only al-Bukhaari. |
сохранить на собеседование, сказали владельцы шести книг, только в аль-Bukhaari. |
The six finalists will share the stage with Dorian at the Levi's 501 Live Concerts to be held in Madrid, Barcelona and Valencia. |
Шести финалистов будут делить сцену с Дориан на 501 Live Концерты Levi's, который состоится в Мадриде, Барселоне и Валенсии. |
Vince has sent me already six new songs, music, so we're working on this. |
Винс уже прислал мне музыку для шести новых песен, так что мы активно работаем в этом направлении. |
In the summer of 1975, I came to Osaka and lived in Kobayashi Sensei's house for six years. |
Летом 1975 года я приехал в Осаку и в течение шести лет жил в доме Кобаяши Сенсея. |
FX-2nd] [Sugowaza earn a monthly income of at least six minutes! |
FX-2] [Sugowaza заработать ежемесячным доходом не менее шести минут! |
However, after six days of fighting, the city, Mosul International Airport, and the helicopters located there all fell under ISIL's control. |
Однако, после шести дней боёв сам город, а также Международный Аэропорт Мосула и все расположенные в нём вертолёты перешли под контроль ИГИЛ. |
Even so, by the mid-1960s 17 percent of students between the ages of six and eight were in school. |
Тем не менее, к середине 1960-х годов 17 % учеников в возрасте от шести до восьми лет учились в школах. |
The audience were offered excerpts from six matches of the 28th round of the 43rd championship of the USSR. |
Вниманию зрителей были предложены отрывки из шести матчей 28-го тура 43-го чемпионата СССР. |
He moved to Cleveland in the same year, where he remained for six years, although he frequently traveled back to New York. |
В том же году он переехал в Кливленд, где жил в течение последующих шести лет, иногда возвращаясь в Нью-Йорк. |
In June 2006, Pakistan completed the purchase of six Saab 2000 turboprop aircraft to be equipped with the Saab-Ericsson ERIEYE Airborne Early Warning system. |
В июне 2006 года Пакистан завершил закупку шести турбовинтовых самолетов Saab 2000, которые будут оснащены системой раннего предупреждения Saab-Ericsson ERIEYE. |