The remaining six are inadequate to cover the broad scope of each area. |
Остальных шести должностей недостаточно для охвата широкого круга вопросов в каждой области. |
Approximately 5,100 troops are currently deployed to AMISOM, across six battalions and a small force headquarters. |
В настоящее время по линии АМИСОМ развернуто порядка 5100 военнослужащих в составе шести батальонов и небольшого штаба сил. |
In addition, the evidence phase in six trials against 17 accused was completed. |
Помимо этого, была завершена доказательственная стадия в рамках шести слушаний по делам 17 обвиняемых. |
The United Nations has responded with an operation involving six United Nations system agencies and many NGOs. |
В ответ Организация Объединенных Наций провела операцию с участием шести своих учреждений и многочисленных неправительственных организаций. |
It visited the Syrian Golan and heard the testimony of six witnesses pertaining to the situation in the occupied Golan. |
Они посетили сирийские Голаны и заслушали показания шести свидетелей о положении на оккупированных Голанах. |
Updated and more user-friendly Committee website in six official languages |
Обновление веб-сайта Комитета на шести официальных языках и повышение удобства пользования им |
ISAF and UNAMA currently constitute two out of six international stakeholders at the Policy Action Group. |
МССБ и МООНСА в настоящее время являются двумя из шести международных членов Группы стратегических действий. |
In this connection, the Government of Afghanistan, donors and implementers are aligning their programmes with its six core areas. |
В этой связи правительство Афганистана, доноры и те, кто занимается осуществлением Программы, согласовывают свои действия по ее шести основным направлениям. |
The most significant change for 2010 is the proposed establishment of six additional provincial offices. |
Наиболее значительное изменение в смете на 2010 год связано с предлагаемым созданием шести дополнительных отделений в провинциях. |
A common curricular framework for the six official languages has been adopted. |
Утверждены общие основные положения программы обучения для шести официальных языков. |
This project will build upon lessons learned from six statistical development account projects already implemented by the Department of Economic and Social Affairs. |
В данном проекте используется приобретенный опыт шести статистических проектов счета развития, уже реализованных Департаментом по экономическим и социальным вопросам. |
The increase is mostly due to the anticipated opening of six additional provincial offices and related security requirements. |
Увеличение в основном связано с предполагаемым открытием шести дополнительных провинциальных отделений и соответствующими потребностями в области безопасности. |
The website offers information on both general and project-specific progress achieved under the six approved tranches. |
На этом веб-сайте размещена информация как об общем прогрессе, так и ходе осуществления конкретных проектов в рамках шести утвержденных траншей. |
In 2007, the Russian Federation withdrew its reservations concerning the Court's jurisdiction with regard to six counter-terrorism conventions. |
В 2007 году Российская Федерация вновь сняла оговорки по юрисдикции Суда - на этот раз к шести антитеррористическим конвенциям. |
At the same time, it has continued to successfully develop projects in six main areas of non-nuclear applications. |
В то же время оно продолжает успешно разрабатывать проекты в шести главных областях неядерного применения. |
Long-term lessons needed to be learned from the crisis in all six major thematic areas of the Monterrey Consensus. |
Из кризиса в шести основных тематических областях Монтеррейского консенсуса следует извлечь уроки, которых должно хватить надолго. |
That member involvement was expected to include representation from the six WCO global regions, which include all 174 members. |
К этой работе будут привлечены представители шести глобальных регионов ВТО, объединяющих все 174 члена этой организации. |
Since 2001, the scale of assessments has been prepared using two base periods, of six and three years. |
Начиная с 2001 года шкала взносов рассчитывалась с использованием двух базовых периодов - из шести и трех лет. |
Nine young researchers from six countries also worked at UNIDIR during the reporting period. |
В ходе отчетного периода в ЮНИДИР также работали девять молодых исследователей из шести стран. |
In addition, provision is made for six meetings of the Audit Committee during the biennium. |
Кроме того, средства испрашиваются на участие в течение двух лет в шести совещаниях Ревизионного комитета. |
Data for 2001 can also be output with up to six responses. |
Данные за 2001 год могут быть также выведены в случае, если дано вплоть до шести ответов. |
The rate for related children under six was 19.9 percent. |
Этот показатель для детей моложе шести лет равнялся 19,9%. |
Participants were given copies of the latest concluding comments/observations adopted by CEDAW and CERD for the six countries participating in the workshop. |
Среди участников были распространены копии последних заключительных замечаний, принятых КЛДЖ и КЛРД по докладам шести стран, принявших участие в рабочем совещании. |
In six countries the implementation of the action plans has commenced. |
В шести странах началась реализация планов действий. |
In all case six studies, it is possible to identify common structural conditions that make conflict more likely to be violent. |
Во всех шести охваченных исследованиями странах можно определить общие структурные предпосылки, в силу которых повышается вероятность того, что конфликты будут сопровождаться насилием. |