| This process started in November 2010, with the review of the first six draft chapters. | Это процесс начался в ноябре 2010 года с рассмотрения проектов первых шести глав. |
| The project managed to increase the mother's stay at the hospital from one hour to up to six hours. | Он позволил продлить период пребывания матери в больнице с одного до шести часов. |
| UN.GIFT is supporting countries in the development and implementation of six joint programmes to ensure effective delivery of technical assistance by international organizations. | ГИБТЛ-ООН оказывает странам поддержку в разработке и осуществлении шести совместных программ по обеспечению эффективного предоставления технической помощи международными организациями. |
| A female head of household receives the benefit on a quarterly basis through the post office for six years. | Женщина, являющаяся главой домашнего хозяйства, ежеквартально получает пособие через почтовое отделение на протяжении шести лет. |
| A set of six forms has been designed by the Global Office to meet these requirements. | Для удовлетворения этих требований Глобальное управление разработало комплект из шести форм. |
| Following a review of the status of legal instruments, the section looks at progress in the six thematic areas listed above. | После обзора хода осуществления правовых документов в нем анализируется прогресс, достигнутый в вышеперечисленных шести тематических областях. |
| The six work packages that will be needed in order to fulfil the project objectives were described. | Было представлено описание шести рабочих пакетов мер, которые будут необходимы для достижения целей этого проекта. |
| The initiative had been started following interest expressed by the private sector, and had successfully collected information about regulatory frameworks in six countries. | Эта инициатива начала реализовываться с учетом проявленного к данной теме интереса частным сектором и позволила успешно собрать информацию о режимах регулирования, действующих в шести странах. |
| The list of speakers for the High-level Plenary Meeting will therefore be established on the basis of six meetings. | В этой связи список ораторов для пленарного заседания высокого уровня будет определен из расчета шести заседаний. |
| At its first six plenary meetings, the Conference reviewed the general status and operation of the Convention. | На своих первых шести пленарных заседаниях Конференция разобрала общее состояние и действие Конвенции. |
| The request indicates that since 2008 a total of 2,375 people in six municipalities have benefited from these efforts. | Запрос указывает, что с 2008 года выгоду от этих усилий получили в общей сложности 2375 человек в шести муниципалитетах. |
| I have been privileged to represent Poland in the Conference on Disarmament for more than six years. | Мне посчастливилось больше шести лет представлять Польшу на Конференции по разоружению. |
| In education, UNESCO is following up the development of a project on school-related gender-based violence in six post-conflict countries in Africa. | В области образования ЮНЕСКО следит за разработкой проекта по проблеме насилия на почве пола в школьной среде в шести постконфликтных странах в Африке. |
| New initiatives and programmes have already been implemented for these six areas and more are being developed. | В этих шести областях уже осуществлен ряд новых инициатив и программ, и сейчас разрабатываются дополнительные меры. |
| This fair was replicated in six other cities and towns. | Аналогичные ярмарки были проведены еще в шести городах. |
| For this, the Plan includes six major axes: | Для достижения этой цели План предусматривает принятие мер по шести основным направлениям: |
| A research conducted in six Regional States indicates that acts of FGM are widely practiced throughout the country. | Результаты исследования, проведенного в шести региональных штатах, свидетельствуют о том, что практика КЖПО широко распространена по всей стране. |
| Part of the Department's annual programme impact review, the survey was posted on the website's home pages in six official languages. | Опрос, ставший частью ежегодного обзора результативности программ Департамента, проводился на адресных страницах веб-сайта на шести официальных языках. |
| Ms. Sveaass said it was noteworthy that follow-up information had been requested from 35 States on six issues or more. | Г-жа Свеосс говорит, что не может не вызывать удивления тот факт, что 35 государствам была направлена просьба представить информацию о последующих действиях по шести или более вопросам. |
| The project is composed of six components. | Проект состоит из шести составных элементов. |
| The Commissions are made up of one president and six members. | Комиссии состоят из одного председателя и шести членов. |
| Three hundred and fifty psycho-social service staff will be trained on six offending behaviour programmes developed under the project. | Предусмотрена подготовка 350 работников психо-социальной службы по шести программам в области оскорбительного поведения, разработанных в рамках этого проекта. |
| The prosecutor determined that these acts constituted abuse of authority and bodily injury perpetrated by six police officers. | Прокурор по правам человека квалифицировал действия шести соответствующих сотрудников полиции как злоупотребление властью и нанесение арестованному телесных повреждений. |
| Between one and six detainees were held in each cell. | В каждой камере находилось от одного до шести задержанных. |
| It is expected that the final version of the omnibus survey will be available in the six official languages by mid-2011. | Ожидается, что окончательная версия многоцелевого обследования будет доступна на шести официальных языках к середине 2011 года. |