| Adequate and sustainable funding for scientific assessments is key to UNEP success in these six priority areas. | Соответствующее и устойчивое финансирование научных оценок является ключом к успеху ЮНЕП в этих шести приоритетных областях. |
| The six columns present all the data needed for the theoretical comparison between the two sources. | В шести колонках содержатся все данные, необходимые для теоретического сопоставления двух источников. |
| Mark Chavudunka was arrested on 12 January 1999 by the military police in Harare and allegedly detained incommunicado for six days. | Марк Чавудунга был арестован 12 января 1999 года сотрудниками военной полиции в Хараре и, как сообщалось, содержался в строгой изоляции в течение шести дней. |
| The number of receptacles on board, including spare receptacles, shall not exceed six per installation. | На борту не должно находиться более шести сосудов на одну установку, включая резервные сосуды. |
| In a two-year initial phase, the Initiative will concentrate its activities in six highly vulnerable, low-capacity countries. | В течение двухлетнего первоначального этапа деятельность в рамках инициативы будет сконцентрирована на шести странах, находящихся в весьма уязвимом положении и обладающих слабым потенциалом. |
| Twenty-four recommendations were made to six headquarters divisions and two regional offices. | Шести отделам штаб-квартиры и двум региональным отделениям были представлены 24 рекомендации. |
| The remaining six reports contain recommendations that still need to be addressed. | Рекомендации, содержащиеся в остальных шести отчетах, пока остаются невыполненными. |
| In that connection, the heads of the six States signed a joint declaration. | В этой связи главы шести государств подписали соответствующее Совместное заявление. |
| In each of the six areas, the objectives of the national plan are based on the Beijing Platform for Action. | В каждой из этих шести областей цели, зафиксированные в национальном плане, опираются на положения Пекинской платформы действий. |
| The need for equal treatment of all six official languages was emphasized. | Была особо отмечена необходимость равного режима всех шести официальных языков. |
| The six commissions consist of a minimum of five and a maximum of eight members. | В состав шести комиссий входят минимум пять и максимум восемь членов. |
| As of today, the cases of the six remaining detainees are at the pretrial stage. | По состоянию на сегодняшний день, дела шести остающихся заключенных находятся на этапе досудебного производства. |
| They expressed particular concern with regard to the lack of parity on the web site among the six official languages of the Organization. | Они выразили особую озабоченность в связи с отсутствием паритета в использовании на веб-сайте всех шести официальных языков Организации. |
| The new disarmament architecture should be constructed on six pillars. | Новая структура в области разоружения должна основываться на шести компонентах. |
| The Council was briefed on the death of six International Committee of the Red Cross workers in the Democratic Republic of the Congo. | Члены Совета были проинформированы о гибели шести сотрудников Международного комитета Красного Креста в Демократической Республике Конго. |
| The Centre is currently represented at six regional and one national field offices. | В настоящее время Центр представлен в шести региональных и одном национальном отделении. |
| Legal procedures were only respected in the arrest of one of the six, Alain Mugabarabona. | Юридические процедуры были соблюдены при аресте лишь одного из шести человек - Алена Мугабарабоны. |
| These six initiatives incorporate the characteristics outlined above. | Этим шести инициативам присущи вышеизложенные характеристики. |
| The Appeals Chamber has issued a large number of decisions, including four appeal judgements in respect of six persons. | Апелляционная камера вынесла большое число решений, в том числе четыре апелляционных решения в отношении шести человек. |
| The Panel's analysis of the production and sales loss claim is presented below in six sections. | В следующих ниже шести разделах представлен проведенный Группой анализ претензии в отношении потери добычи и продаж. |
| However, in the case of six of the 18 vendors, additional costs were incurred because of the problems experienced with the equipment. | Вместе с тем в случае шести из 18 представителей поставщиков были понесены дополнительные расходы, вызванные возникшими трудностями с оборудованием. |
| Such reforms have enabled the Department to confront the enormous challenges of the past six years. | Эти реформы позволили Департаменту решать сложнейшие задачи последних шести лет. |
| The first section of this document refers to the six pillars of the UNECE Strategy for ESD. | Первый раздел настоящего документа касается шести базовых элементов Стратегии ЕЭК ООН для ОУР. |
| To achieve those goals, six conditions need to be met. | Для достижения этих целей необходимо обеспечить соблюдение шести условий. |
| In the Butare trial, the fifth of the six accused will begin his case in the next few weeks. | В деле Бутаре в ближайшие несколько недель начнется изложение аргументов пятым из шести обвиняемых. |