| Similar videoconference services were implemented at some UNEP regional and outposted offices on six continents. | Аналогичные видеоконференционные услуги предоставлялись рядом региональных и отдаленных отделений ЮНЕП, расположенных на шести континентах. |
| The Advisory Committee's report should be distributed in the six languages and introduced orally, if only briefly. | Доклад Консультативного комитета следует распространить на шести языках и устно представить в сжатом виде. |
| Also welcome was the decision to introduce six cleaner production models depending on the level of industrialization of the recipient countries. | Он приветствует также решение о применении шести моделей более чистого производства в зависимости от уровня индустриализации стран-получателей помощи. |
| The course has been offered to at least 80 participants from six developing countries in South Asia and East Africa. | Обучение в рамках курса прошли почти 80 участников из шести различных развивающихся стран в Южной Азии и Восточной Африке. |
| UNITAR planned to build up the provision over a period of six to seven years. | ЮНИТАР планирует сформировать полномасштабный резерв за шести - семилетний период. |
| For the remainder of 2004, it is anticipated that three additional trials involving six detainees will commence. | Предполагается, что в оставшуюся часть 2004 года будет начато три новых судебных разбирательства в отношении шести задержанных. |
| This direct-access function has significantly facilitated access to official documents in the six official languages. | Такой непосредственный доступ в значительной степени облегчил получение документов на шести официальных языках. |
| The Geneva office utilized ODS at its full capacity, entering a significant amount of documents in all six official languages. | Отделение в Женеве использовало СОД в полном объеме, вводя значительный объем документации на всех шести официальных языках. |
| There has been significant progress in ratifying the six core treaties. | Наблюдается значительный прогресс в ратификации шести основных договоров. |
| Regarding the remaining nine vacancies, the recruitment of six programme specialists and one quality assurance officer is still in progress. | Что касается остальных девяти вакансий, то процесс найма шести специалистов по программам и одного сотрудника по контролю качества еще продолжался. |
| These achievements are based on the progressive completion of the six core programmes of our mandate implementation plan. | Эти достижения основаны на постепенном осуществлении шести ключевых программ санкционированного имплементационного плана. |
| We have that building rent-free for six years. | Мы бесплатно пользовались этим зданием на протяжении шести лет. |
| IAEA and UNMOVIC inspection teams carried out surprise inspections at six sites in Baghdad and elsewhere with 42 inspectors taking part. | Инспекционные группы МАГАТЭ и ЮНМОВИК провели внезапные инспекции на шести объектах в Багдаде и в других местах, в которых принимали участие 42 инспектора. |
| On this day a total of six sites were inspected by the inspection teams, which included 48 inspectors. | В этот день инспекционными группами, в составе которых насчитывалось 48 инспекторов, были проведены инспекции в общей сложности шести объектов. |
| Tomorrow, here in New York, we are organizing a launch of national appeals for emergency assistance on behalf of the six countries affected. | Завтра здесь, в Нью-Йорке, мы организуем национальные призывы к оказанию чрезвычайной помощи от имени шести пострадавших стран. |
| On 7 May 2004, the Government replied that the information concerning the closure and destruction of six mosques was inaccurate. | 7 мая 2004 года правительство ответило, что информация о закрытии и разрушении шести мечетей не соответствует действительности. |
| 4 The terms of reference of the Geneva Migration Group may be found on the web sites of the six organizations. | 4 Круг ведения Женевской группы по вопросам миграции можно найти на веб-сайтах указанных шести организаций. |
| Brief summaries of the six panels follow. | Ниже представлено краткое резюме об обсуждениях в составе шести групп. |
| Civilian police stations have also been reduced from seven to six. | Количество участков гражданской полиции было также сокращено с семи до шести. |
| Support to six of those countries has been incorporated into new national technical cooperation projects. | Помощь шести из них была учтена в новых национальных проектах в области технического сотрудничества. |
| Publications on the subject were widely disseminated and affected the social policies of at least six countries. | Публикации на эту тему получили широкое распространение и оказали заметное влияние на социальную политику как минимум в шести странах. |
| The national authorities of six countries received technical assistance on bio-fuels and defined national plans. | Национальные органы шести стран получили техническую помощь по вопросам, связанным с биотопливом, и разработали национальные планы. |
| So far, six countries have established units working on women's issues. | На данный момент в шести странах уже созданы подразделения, занимающиеся проблемами женщин. |
| The average family size on Nauru is around six people. | Средняя семья в Науру обычно состоит из шести человек. |
| The Library is making ongoing efforts to develop its web pages in the six official languages, to the extent possible within existing resources. | По мере возможности Библиотека в рамках имеющихся ресурсов продолжает предпринимать усилия по разработке своих веб-страниц на шести официальных языках. |