Примеры в контексте "She - Что"

Примеры: She - Что
Anyway, the reason she's trying to get ahold of you is, she has a really nice guy she wants you to meet. В общем, причина, по которой она тебя донимает, это то, что у нее на примете есть отличный парень, она хочет, чтобы ты с ним встретилась.
What she knew, when she knew it, whom she spoke to, and when. Что она знала, когда она узнала это, кому она сказала и когда.
The fact is, because she was Queen, she got served first at dinner and she would start eating. На самом деле, потому что она была королевой, ей первой подавали еду за обедом и она начинала есть.
This time... she says that she is not going to feel lost, that she has the impression to have won a brother besides. На этот раз... она сказала, что не будет чувствовать потери, что у неё ощущение, будто она сверх того ещё и обрела брата.
With all she's given us, she ought get whatever she wants. После всего, что она для нас делает она может желать всё, что угодно.
Something you should know about Bonnie is that she is fiercely loyal and she would do anything for the people she loves. То, что тебе нужно знать о Бонни, это то, что она страшно преданная и она сделает все что угодно для людей, которых любит.
I moved to hug her, next she tells me she's leaving she's got to get up early. Я двинулся, чтобы её обнять, а потом она сказала, что уходит что ей завтра рано вставать.
Which means either Snake got her or she left 'cause she thought she was supposed to. Что означает, что или Змей добрался до нее, или она подумала, что ей следует уйти оттуда.
So we show Emma that you're turning back into the puppet you were, and then she has to believe, and when she does, she could break the curse. Значит, мы покажем Эмме, что ты превращаешься в куклу, которой был, она должна поверить, а потом сможет разрушить проклятье.
Give her what she wants before she even knows what she wants. Дай ей, что просит прежде, чем поймет, чего.
I don't know, she'd no sooner got here than they were calling an ambulance, she said she'd got a pain. Я не знаю, она только сюда добралась как позвонила в скорую, сказала, что ей больно.
I mean, y-y-you must know she... she has no idea what she's saying. То есть вы, должно быть, знаете, что она сама не понимает, что несет.
Well, when she got better, of course, she was devastated by what she'd done. Когда ей становилось лучше, она, конечно, очень страдала из-за того, что наделала.
I was afraid she'd get she looked real tired, and I felt like she needed a break, so I gave her one. Я боялся, что ее побьют, и она выглядела усталой, я чувствовал, что ей нужен перерыв, поэтому я ее не трогал.
Well, perhaps she would deliver the baby now if she knew she was still eligible for at least a part of that bonus. Ну, возможно, она могла бы родить ребёнка сейчас, если бы знала, что может рассчитывать хотя бы на часть этого вознаграждения.
No. When I asked why she was asking about you, she said she wasn't at liberty to discuss it. Когда я спросила, почему она расспрашивает о тебе, она сказала, что не имеет права это обсуждать.
Well, she wanted me to tell you that she's... she's all right. Она просила передать, что она в порядке.
I was talking to the mother the other day on the phone, and she was saying she didn't know what she was going to do next Christmas. На следующий день я разговаривала с его мамой по телефону и она сказала, что не знает, что будет делать на Рождество.
And then she said she doesn't ever need to now, because she has me to fix her. А потом заявила, что теперь они ей и не понадобятся, потому что я сам могу её вылечить.
We know she's off still chasing conspiracy theories, and we need to know exactly what it is she's doing before she hurts someone... or herself. Мы знаем, что она до сих пор гоняется за теориями заговора, и нам нужно знать, что именно она делает, прежде чем она покалечит кого-нибудь... или себя.
I confronted her about it, and she... she said she was there to protest, and I believed her. Я спросил её об этом, она мне сказала, что это был протест, и я поверил ей.
I mean, she said she has everything she needs under one roof. Она же сказала, у нее есть все, что нужно.
Three years ago, she sent me a letter saying she wanted Niall to have an English education and she was sending him over to live with me. Три года назад она прислала мне письмо, в котором говорила, что ей хотелось бы, чтоб Найл получил британское образование, и она отправляет его жить ко мне.
So how come she didn't mention she knew you when she came in? Так чего ж она не сказала, что знает тебя, когда приходила?
Actually it's not because I'm here and she's my friend and she can visit anytime she wants. Вообще-то, нет, потому что я здесь, она моя подруга, и она может приходить ко мне, когда угодно.